首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   52044篇
  免费   264篇
  国内免费   773篇
教育   26707篇
科学研究   10834篇
各国文化   101篇
体育   5500篇
综合类   1709篇
文化理论   528篇
信息传播   7702篇
  2024年   414篇
  2023年   1411篇
  2022年   1481篇
  2021年   1352篇
  2020年   1323篇
  2019年   1095篇
  2018年   604篇
  2017年   1000篇
  2016年   1220篇
  2015年   1967篇
  2014年   4502篇
  2013年   3594篇
  2012年   4397篇
  2011年   4720篇
  2010年   3994篇
  2009年   3589篇
  2008年   3685篇
  2007年   2534篇
  2006年   1952篇
  2005年   1888篇
  2004年   1384篇
  2003年   1048篇
  2002年   912篇
  2001年   711篇
  2000年   675篇
  1999年   308篇
  1998年   199篇
  1997年   205篇
  1996年   228篇
  1995年   159篇
  1994年   131篇
  1993年   94篇
  1992年   113篇
  1991年   58篇
  1990年   50篇
  1989年   60篇
  1988年   4篇
  1987年   6篇
  1986年   9篇
  1985年   1篇
  1983年   2篇
  1957年   2篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
文章分析了初中信息技术教学现状,提出要运用创课教育模式打造卓越课堂,并以《视频的加工与制作》为例,对项目式创课教育的教学模式进行了实践与探究。  相似文献   
12.
13.
吴汉华  倪弘 《图书情报工作》2019,63(13):114-121
[目的/意义]欧洲阅读联盟是欧洲社会力量开展阅读活动的母平台,联盟成员所开展的阅读活动既有差异,也有共性,社会影响力大。通过对欧洲阅读联盟成员所办阅读活动及其规律的分析,可为我国公共图书馆主导与开展阅读活动提供借鉴。[方法/过程]概述欧洲阅读联盟,对其成员类型进行解析,并对每一成员的阅读项目进行共性分析,凝练出阅读活动的经验及规律。[结果/结论]我国应建立多级阅读推广力量,建立政府购买阅读服务长效机制,开放图书馆的阅读活动空间,提升阅读活动频率,开发多样化、差异化的阅读活动。  相似文献   
14.
15.
本文首先介绍了美国明德中文暑校汉语教学硕士(graduate program in Chinese)的课程设置、教学模式、师生比例、教学管理等方面的具体情况及特点,分析了明德汉教硕士培养模式的实践性和高效性。然后将其与国内汉教硕士的培养进行对比,以期对国内汉教硕士的培养有所裨益。  相似文献   
16.
刘岩 《兰台内外》2020,(7):25-26
立足新时代,地质勘察行业发展迅速,地质勘察在社会发展建设中发挥越来越重要的作用,要全面提升地质勘察项目档案管理工作的重视度,做好档案收集与整理工作,以便为社会发展提供高质量的地质勘察资料。本文结合地质勘察项目档案管理实践,阐述了地质勘察项目档案管理的特征,分析了档案管理的价值,以时代发展为方向,探索了极具创新性与发展性的策略,以求为地质勘察项目的顺利开展提供更具价值的信息,全面提升地质勘察行业整体质量与效率。  相似文献   
17.
18.
集体项目是我国艺术体操参加世界比赛的重点项目,对25届世锦赛及2002年中国联通杯艺术体操比赛中集体项目前6名完成得分的有关数据做分析,结果表明:我国各集体队柔韧身体技术动作的完成质量较好,但现阶段我国各集体队的完成得分与世界先进水平仍有一定差距,具体表现为:因全套动作容量偏少,致使成套动作速度偏慢,动作力度不足;因跳步与转体技术不足而造成扣分次数较多;平衡技术不稳定;因带器械的技术和图形不好,造成扣分现象较严重;因运用器械能力不足,造成器械技术硬伤失误扣分较多。这说明我国集体项目运动员在某些身体技术和器械技术的训练上、规格上与世界先进水平存在一定的差距.  相似文献   
19.
20.
俄语翻译冰雪运动项目资料应注意的几个问题   总被引:1,自引:0,他引:1  
对冰雪运动项目资料的俄语翻译,需要较强的项目专业知识,为准确传达专业信息必须注意准确把握词语的专业含义、术语和表格,同时对翻译过程、第二种外语的应用和翻译工作应有的工作态度等做了阐述。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号