首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   466篇
  免费   0篇
教育   419篇
科学研究   10篇
体育   2篇
综合类   18篇
文化理论   1篇
信息传播   16篇
  2023年   5篇
  2022年   4篇
  2021年   1篇
  2020年   1篇
  2019年   2篇
  2018年   1篇
  2017年   6篇
  2016年   13篇
  2015年   9篇
  2014年   13篇
  2013年   23篇
  2012年   19篇
  2011年   21篇
  2010年   29篇
  2009年   26篇
  2008年   49篇
  2007年   25篇
  2006年   24篇
  2005年   28篇
  2004年   30篇
  2003年   27篇
  2002年   27篇
  2001年   25篇
  2000年   24篇
  1999年   13篇
  1998年   4篇
  1997年   6篇
  1996年   2篇
  1995年   4篇
  1994年   2篇
  1992年   1篇
  1991年   1篇
  1989年   1篇
排序方式: 共有466条查询结果,搜索用时 0 毫秒
101.
借喻、借代都是传统辞格,但是关于这两个辞格的区别问题,语言学仍存在着争论。简要回顾这些争论情况,并就吴德升把“圆规一面愤愤的回转身”判为借代的观点,进行反驳,认为它只能是借喻。  相似文献   
102.
对于“全班同学的作业都交了,只有陈华一个人还没交”.认定不是病句的一方认为:这种说法符合语言习惯,属于修辞上舛互辞格的运用,不能全用逻辑来解释。认定是病句的一方认为:这种说法和舛互辞格是有本质区别的,违背了逻辑上矛盾律的要求,犯了自相矛盾的错误。双方的共同点是都认可有舛互这种辞格,分歧在:(1)这种说法是否属于舛互;(2)这种说法是否违反形式逻辑的矛盾律。  相似文献   
103.
朱丽 《现代语文》2008,(6):57-59
新闻评论的标题一般要求传达意见性信息,虚题较多,容易陷入格式化、呆板单调的窠臼;恰当地使用各种修辞方法,可以使庄重严肃的新闻评论标题焕发出生动的光彩。本文以《人民论坛》《人民时评》的评论标题为例,探讨新闻评论标题的辞格艺术。  相似文献   
104.
搭配变异通过突破语言规范,创造非常规的语义关系,制造语义冲突唤起交际者的联想,它所表现出来的修辞效果蕴含了认知语用学的关联理论基础。本文通过隐喻、移就、轭式搭配和双关等辞格的表现,探讨关联理论对搭配变异修辞效果的理论支持和诠释。  相似文献   
105.
符代具有增强语言含蓄性、讽刺性、幽默性和精练性等修辞功能,与借代、同形、会意等辞格有明显区别。在话语表达中符代具有不可替代的作用,并且已经长期存在于汉语文中,完全具备了作为辞格的条件。因此,在修辞学中为它正式定名,有利于划清几种辞格的界限,有利于人们对这种修辞现象的准确解释,也有利于修辞教学及其应用。  相似文献   
106.
以俄语功能修辞学为理论基础,分析了俄罗斯现代报刊、网络中体育新闻语言在词汇层面的功能修辞特征。功能决定着语言手段的选择。体育新闻语言在词汇层面上的特征是由体育新闻的信息功能、娱乐功能和审美功能所决定的。伴随着现代俄罗斯大众媒体的发展,体育新闻的娱乐功能开始占据了重要地位,俄语体育新闻语言也出现了新特征。研究的结果有助于俄语语言学习者对现代俄罗斯体育新闻进行有效的理解。同时对于研究团体语言中的语言规律有借鉴作用。  相似文献   
107.
为增强表现力、提高传播效果,广告表现手段常常会有所创新,辞格创新就是其中的一种。本文对广告语言中一些辞格创新现象,如仿词、留白、设彀、双饰、会意等进行整理和阐述,以促进广告表现手段的丰富化。  相似文献   
108.
《最后一次讲演》是一篇具有代表性的讲演词,其辞格运用灵活多变,运用对比、连用、兼用、套用、递进等形式将辞格衔接起来,给人以美感享受,体现了演讲修辞的审美价值。  相似文献   
109.
辞格的翻译一直以来是个棘手的问题。囿于汉语辞格本身的抗译性加之译者的主体性因素,如何在英语中适切的表现出来成为一道不可逾越的樊篱,汉语修辞格“飞白”便是一个很好的例证。本文选取霍译《红楼梦》《石头记》中两个典型飞白辞格,以目的论为观照,说明译者如何在深刻体会原著精妙的基础上充分利用译入语语言的优势以及个人的想象力和创造力,采取辞格再造和意象再现等翻译策略,将原文的精神实质和风格韵味移注到译文中。  相似文献   
110.
初析英语辞格幽默   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语教学过程中对于幽默的分析和理解是相当重要的一个环节。如何更好地引导学生学会欣赏英语中的幽默语言,是每一位英语教师所应关注的。特别是中小学生都是英语的初学者,教师在课堂教育过程中有意识地培养他们发现幽默、欣赏幽默,才能让学生的英语学习上升一个高度,而不只是停留在词汇和语法的学习。本文将从三种主要的修辞格入手来分析英语中的幽默。英语的幽默语言实际上是经过修辞格的调适而形成的一种蕴涵意趣的语言。以某一辞格作为载体的想象称为辞格幽默。这三种主要的修辞格是:双关(pun)、夸张(hyperbole)、反语(irony)。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号