首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   18040篇
  免费   61篇
  国内免费   111篇
教育   12804篇
科学研究   2341篇
各国文化   46篇
体育   520篇
综合类   453篇
文化理论   119篇
信息传播   1929篇
  2024年   43篇
  2023年   163篇
  2022年   188篇
  2021年   139篇
  2020年   151篇
  2019年   131篇
  2018年   92篇
  2017年   147篇
  2016年   327篇
  2015年   777篇
  2014年   1825篇
  2013年   1085篇
  2012年   1154篇
  2011年   1310篇
  2010年   1129篇
  2009年   1093篇
  2008年   1508篇
  2007年   1127篇
  2006年   835篇
  2005年   898篇
  2004年   739篇
  2003年   786篇
  2002年   579篇
  2001年   401篇
  2000年   440篇
  1999年   202篇
  1998年   170篇
  1997年   154篇
  1996年   134篇
  1995年   110篇
  1994年   109篇
  1993年   57篇
  1992年   62篇
  1991年   51篇
  1990年   38篇
  1989年   38篇
  1988年   5篇
  1986年   3篇
  1985年   3篇
  1983年   6篇
  1980年   1篇
  1950年   2篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
91.
马瑞洁 《出版广角》2018,(15):14-17
同人作品是网络时代新兴的二次创作作品的一种代表形式,它与原作之间存在大量的法律争议,尤其是在IP开发大行其道的今天,二次创作作品的法律问题备受瞩目.文章将同人作品区别为演绎与非演绎两类,并结合市场竞争的角度,指出部分同人作品应在法律层面获得足够的发展空间;但如果同人作品违反诚实信用原则,则应以著作权法和反不正当竞争法加以规制,以期实现二次创作作品著作权人与原作品著作权人之间的利益平衡.  相似文献   
92.
亚式期权是一种重要的新型期权.在现有期权定价模型中,标的资产价格变化的随机驱动源通常为布朗运动,且多是考虑固定敲定价格.本文探究了次分数布朗运动机制下具有浮动敲定价格的几何平均亚式期权定价问题,运用次分数下的伊藤公式得到几何平均亚式期权满足的偏微分方程,通过傅里叶变换的方法给出了具有浮动敲定价格的几何平均亚式期权显示表达式,并给出了相关的一些数值计算结果.  相似文献   
93.
一元一次不等式与一次函数主要从不等式与函数的变化及其对应关系角度出发,本文对一元一次不等式的相关运算进行更加深入地探索与讨论,以实现学生能力的培养和思想的渗透,强化学生通过观察对应函数图象求解一元一次不等式,从而使学生更好地理解一元一次不等式与一次函数的本质联系.  相似文献   
94.
以物体在光滑滑杆上自由下滑过程中滑行最短时间的求解为例,分两种情况——物体从确定位置滑到确定倾角的斜面,以及物体从确定位置滑到确定位置和形状的圆弧面这两种情况,介绍如何通过建立等时圆的方法方便快捷的求解问题的答案,并与用解析法求解问题答案的过程进行难易程度的比较.  相似文献   
95.
96.
本文研究一个数学分析问题,通过对常微分方程变量分离法及压缩映象原理的运用对比,在一定条件下证明了该问题解的存在性及唯一性结果。  相似文献   
97.
文章以来自69个不同国家的发音人的Swadesh207核心词录音为语料,使用Praat软件提取出基频微扰与振幅微扰进行嗓音声学分析,并将分析结果与使用其他录音内容的研究进行了比较。结果显示,Swadesh207核心词录音语料中,男性的基频微扰均值为2.578%,振幅微扰均值为10.185%;女性的基频微扰均值为2.096%,振幅微扰均值为8.592%。非参数检验的结果表明,男性的基频微扰和振幅微扰均显著大于女性。男性、女性Swadesh207核心词的基频微扰均要显著大于以普通话句子和汉语方言常用词语为语料得出的结果,但是振幅微扰却要显著小于以普通话句子为语料得出的结果。分析结果可以为嗓音参数的性别差异提供基于跨语言/国别语料的佐证,为嗓音病理、语言研究等提供跨语言/国别语料的参考。  相似文献   
98.
99.
随着科学技术的进步和科技人文交流的深入开展,大量通用英语中的词汇被引入科技领域中去,并被赋予特有的科技含义。这些词汇因其在不同的专业领域所表达的含义可能不同,造成一定程度的翻译困难,从而给译者翻译此类文本带来了巨大挑战。根据语境理论,词汇的翻译离不开语境,语境对词汇有限制、解释、说明的作用。次技术词汇的词义随着专业语境的变化而变化,因此,译者要根据具体语境来灵活选择适当的翻译方法,或直译或意译,确保科技文本译文的严谨性和准确性。  相似文献   
100.
通过对“一元一次不等式及其解法”的教学设计的实施和三次改进,逐步确立了“依据教学目标的指引,思考教材内容,设计有价值的活动环节”的过程.力求让课堂更加有效、教师有进步.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号