全文获取类型
收费全文 | 3034篇 |
免费 | 4篇 |
国内免费 | 7篇 |
专业分类
教育 | 2566篇 |
科学研究 | 269篇 |
体育 | 22篇 |
综合类 | 131篇 |
文化理论 | 6篇 |
信息传播 | 51篇 |
出版年
2024年 | 9篇 |
2023年 | 56篇 |
2022年 | 66篇 |
2021年 | 38篇 |
2020年 | 39篇 |
2019年 | 30篇 |
2018年 | 17篇 |
2017年 | 38篇 |
2016年 | 71篇 |
2015年 | 128篇 |
2014年 | 249篇 |
2013年 | 186篇 |
2012年 | 192篇 |
2011年 | 254篇 |
2010年 | 225篇 |
2009年 | 200篇 |
2008年 | 255篇 |
2007年 | 219篇 |
2006年 | 153篇 |
2005年 | 120篇 |
2004年 | 100篇 |
2003年 | 78篇 |
2002年 | 85篇 |
2001年 | 74篇 |
2000年 | 56篇 |
1999年 | 35篇 |
1998年 | 18篇 |
1997年 | 18篇 |
1996年 | 9篇 |
1995年 | 8篇 |
1994年 | 7篇 |
1993年 | 2篇 |
1992年 | 3篇 |
1990年 | 3篇 |
1989年 | 3篇 |
1988年 | 1篇 |
排序方式: 共有3045条查询结果,搜索用时 218 毫秒
901.
祁焕敏 《科技成果管理与研究》2011,(4):43-44
如同在大自然中其他事物的对称性与非对称性一样,国际科技合作也可以归结为对等性合作与非对等性合作两种基本形态。 相似文献
902.
李丽 《济宁师范专科学校学报》2011,32(2):71-73
利用著名语法学家雅各布森的"对等原则"理论分析А.К.Толстой的诗歌《我的心中充满爱》,便会对这首诗有新的审美感受,使读者能够透过纷繁复杂的语法变化,感受到诗歌中静谧、唯美的画面和作者内心的跌宕起伏。 相似文献
903.
莺歌海盆地存在多种引起高压的机制,其中东方区块尤为典型,受到底辟等因素影响,压力环境复杂。为提高该区块地层孔隙压力预测的精度,通过对测井资料的分析分别用了等效深度法和多机制的方法来预测地层孔隙压力,通过计算分析证明该地区的高压形成是多种机制造成的,并给出了东方区块的地区指数。 相似文献
904.
阐述了通过科学地选取体外溶出度实验条件,提高其与体内生物利用度的相关性,以及对药物制剂工艺的要求。结合我国目前固体药物制剂发展现献和存在的问题提出了建议 相似文献
905.
竖向微型桩和水平向预应力加强的复合土钉墙联合支护,已经广泛应用于深圳地区深基坑支护工程中。通过对联合作用机理和变形性状的总结分析,探讨了微型桩与复合土钉墙联合支护的主要受力和变形特征与地下连续墙支护的相似性。在此基础上,假定微型桩和土钉墙面层为刚度较大的复合面层,采用等效刚度法,按地下连续墙的支护理论进行受力和变形计算。基于工程实例,对此计算方法进行对比分析和总结。 相似文献
906.
探讨吉非罗齐胶囊的药动学及相对生物利用度。方法:选取8名健康男性作为研究对象,单剂量口服吉非罗齐供试剂和参比制剂,使用HPLC(高效液相色谱法)测定服用参比制剂和服用吉非罗齐胶囊的血药浓度。结果:吉非罗齐供试制剂和参比制剂的药时曲线面积分别为(96.27±10.02)μg·h·ml-1、97.54±11.58)μg·h·ml-1,两组数据比较,无统计学意义(P>0.05);供试制剂和参比制剂在达到峰值的时间、峰值浓度方面均无显著差异,P>0.05;吉非罗齐供试制剂的相对生物利用度为(99.81±10.53)%。结论:吉非罗齐胶囊的参比制剂与被试制剂,二者的药动学参数无显著差异,为生物等效制剂。 相似文献
907.
908.
社会网络认为关系性嵌入和结构性嵌入都会对企业的行为和绩效产生影响.本文以中国半导体战略联盟为实证对象,结合探索式联盟和开发式联盟来考察结构对等性和关系强度对企业创新绩效的作用.实证结果发现,探索式联盟需要维系更多的强关系,开发式联盟则相反;结构对等度对探索式联盟比率与企业创新绩效之间的关系具有负向调节作用,而结构对等度与企业创新绩效存在倒U型关系,探索式联盟的组建对企业近期的创新存在负向作用;如果企业已经从高结构对等度的网络中获取足够利益的话,再通过维系强关系所获得的利益不会太多.最后,结合中国半导体行业联盟的现状进行分析,并提出相关建议. 相似文献
909.
林小红 《胜利油田职工大学学报》2006,(6)
直译与意译之争由来已久,由此引发了对翻译标准的争论。奈达的功能对等理论充分考虑到了读者对译文的反应这一重要因素,是“信、达、雅”等标准的具体化、科学化。这一理论对汉语习语的英译尤其具有指导价值。按照功能对等的标准,汉语习语在英译时应分别采用不同的译法。 相似文献
910.
1.等效和语用等效翻译中的等效是西方翻译理论研究的核心概念,最早由雅各布森(R.Jakobson) 1951年在论文《论翻译中的语言学方面》中提出。他认为:含有差异的等值是语言中的最基本的问题,也是语言学关心的基本问题。“含有差异的等值”揭示了语言之间的 相似文献