首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   18528篇
  免费   25篇
  国内免费   25篇
教育   15699篇
科学研究   775篇
各国文化   55篇
体育   518篇
综合类   496篇
文化理论   82篇
信息传播   953篇
  2024年   25篇
  2023年   136篇
  2022年   148篇
  2021年   165篇
  2020年   181篇
  2019年   166篇
  2018年   93篇
  2017年   216篇
  2016年   342篇
  2015年   741篇
  2014年   1807篇
  2013年   1347篇
  2012年   1433篇
  2011年   1693篇
  2010年   1468篇
  2009年   1263篇
  2008年   1568篇
  2007年   1168篇
  2006年   752篇
  2005年   631篇
  2004年   551篇
  2003年   608篇
  2002年   547篇
  2001年   453篇
  2000年   391篇
  1999年   167篇
  1998年   112篇
  1997年   85篇
  1996年   75篇
  1995年   63篇
  1994年   57篇
  1993年   32篇
  1992年   38篇
  1991年   30篇
  1990年   17篇
  1989年   7篇
  1988年   2篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
991.
因你而美丽     
为什么有人会把老师比作园丁?为什么有人会把父爱比作高山?为什么有人会把朋友比作打开扉页就芳香四溢的书籍?而在我心中,永远闪烁着一颗光彩夺目的钻石。我要把这颗最高贵、最圣洁、最璀璨的钻石比作那为我成长、成熟、操劳的,既普通又不平凡的母亲——我美丽的学校。再回首掠过母亲脸上的微笑,虽然经历了风风雨雨,但依然美丽、朴实、慈祥,仿佛隐藏着一生的拼搏、智慧和倔强。这里少有抱怨,少有退缩,也为  相似文献   
992.
胡蝶 《高中生》2015,(7):37-38
我把吉普车停在教堂前,一边擦洗,一边等人。街对面有个人朝我的方向走过来,是一个社会上常说的流浪汉。从外表看起来,他没车、没家、没干净衣服,而且没钱。有时候你会想表现得慷慨大方,不过有时候你偏偏不愿被人打扰。而现在,我正处于“别来烦我”的时候。“希望他别跟我要钱。”我想。他确实没有。他走过来径直坐在公交车车站前靠墙的凳子上,等候公交车的到来。过了几分钟,他说:“这吉普车真漂亮。”他衣衫  相似文献   
993.
"美,其实是人对世界、对生命的一种态度。"史先生用这种态度去发现美、感受美。就拿《我的遥远的清平湾》来说,文章里反映出的劳动人民的淳朴,人与自然、动物的和谐共处,这是美。喂牛的时候还是"愣头青"的史铁生善于捕捉这些美好,并将它用生动的笔触表现出来。这其中足以看出他对生活、对生命是怎样的热爱。我不知道史先生在双腿瘫痪后是否还去过那里,但我知道清平"美湾遥远的不是空间,而是时间。史先生说:"上帝从来不对任何人施舍  相似文献   
994.
文章主要是关注1905年抵制美货运动中由《龟仔抬美人》图而引发的政治风波。通过分析轿夫们的“抬”与“不抬”,进而引发对该漫画刊载背景的阐释和基于清廷立场的思虑。关注同一事件在不同叙事下产生差异的原因,反思史学研究中所应秉持的史学态度。  相似文献   
995.
本文主要探讨的是许渊冲文学翻译理论框架下的“优化论”,这是许氏译论第一次以理论的形式主张“优化”和“美化”,是对“忠实”标准的发展和完善,本文继而发掘“优化论”对英诗汉译的启示,可以发挥汉语意合美的优势,运用四字格对译文进行优化,以寻求更佳的表达方式。笔者还提出了该理论可能对译者造成的负面启示即“优化的误区”———过犹不及。  相似文献   
996.
张婉丽 《海外英语》2015,(3):152-153,160
诗歌是中华民族的文学瑰宝,具有极高的艺术和审美价值。作为诗歌翻译的最高标准,许渊冲提出的"三美"原则对中国古典诗词翻译有着重要的指导作用。该文拟以"三美"原则为视角,从意美、音美、形美三方面对《锦瑟》四个英译本进行深入的评析和探讨,以期为今后此类诗歌翻译提供可资借鉴的启示。  相似文献   
997.
“三美论”是著名翻译家许渊冲先生提出的翻译标准,主要用于诗歌翻译。《红楼梦》是中国古典小说艺术的集大成者,是中国小说的巅峰。其中文采斐然的诗词韵文集中体现了这部作品的艺术性与文学性,但也给《红楼梦》的翻译增加了很多难度。该文将结合“三美论”来分析杨宪益、戴乃迭夫妇和霍克思和闵福德译本中关于《好了歌》的翻译。  相似文献   
998.
该文主要讨论许渊冲翻译王维诗歌的主要特点。文中首先介绍了王维的生平,他的生平为其诗风奠定了一定的基础。该文继续讨论了王维的诗歌特点,即“诗中有画”和它的理论内涵。接着,该文简要阐述了许渊冲的译诗理论及技巧。许渊冲赞成鲁迅曾说的译诗“三美”,并认为意美是最重要的,接着是音美,最后是形美。在了解了王维与许渊冲以后,文中又举出两例许渊冲翻译王维诗歌的译文。理论结合实践,得出结论:许渊冲翻译的诗歌,有很多可取的地方,也有一些需要改进的地方。  相似文献   
999.
中国成人阅读的现实状况让人尴尬,据不完全统计,每年人均读书不足5本,是日本人阅读量的十分之一,是犹太人的十五分之一。在这样的境况下,我们小学语文老师能为学生做些什么呢?小学语文课内外阅读一体化的课题研究给我们提供了宽广的舞台。在探究中,我坚持进行着小学语文"点线面体"课内外阅读延伸的初步尝试,努力寻找着课内与课外的最佳阅读契合点。一、"以点连线"的情趣指引选入教材的文本都是文质兼美的典范读本,  相似文献   
1000.
在班级管理过程中,班主任由于过多地看重学生的学习成绩,常常忽略了对学生的思想道德的关注,尤其是对初中这一特殊学段的学生的爱好、兴趣及心理需求关注不够。在管理方式上易走两个极端——要么方法简单粗暴,不能因势利导、对症下药;要么不敢过问、任其发展。如此下去,轻者造成师生关系紧张,重者贻误了孩子道德塑成的黄金时期。因此,对初中学生逆反心理的预防、疏导是当前学校育人工作的重中之重。一、逆反心理的特点及成因  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号