全文获取类型
收费全文 | 40418篇 |
免费 | 46篇 |
国内免费 | 48篇 |
专业分类
教育 | 32951篇 |
科学研究 | 2142篇 |
各国文化 | 144篇 |
体育 | 306篇 |
综合类 | 2253篇 |
文化理论 | 341篇 |
信息传播 | 2375篇 |
出版年
2024年 | 199篇 |
2023年 | 790篇 |
2022年 | 996篇 |
2021年 | 736篇 |
2020年 | 598篇 |
2019年 | 590篇 |
2018年 | 364篇 |
2017年 | 712篇 |
2016年 | 1505篇 |
2015年 | 2256篇 |
2014年 | 3699篇 |
2013年 | 2694篇 |
2012年 | 2847篇 |
2011年 | 3626篇 |
2010年 | 3274篇 |
2009年 | 3143篇 |
2008年 | 2882篇 |
2007年 | 2518篇 |
2006年 | 1970篇 |
2005年 | 1220篇 |
2004年 | 1054篇 |
2003年 | 742篇 |
2002年 | 743篇 |
2001年 | 471篇 |
2000年 | 337篇 |
1999年 | 193篇 |
1998年 | 96篇 |
1997年 | 76篇 |
1996年 | 55篇 |
1995年 | 43篇 |
1994年 | 31篇 |
1993年 | 12篇 |
1992年 | 10篇 |
1991年 | 10篇 |
1990年 | 5篇 |
1989年 | 11篇 |
1985年 | 1篇 |
1957年 | 2篇 |
1955年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
许文龙 《语数外学习(高中版)》2002,(4):44-46
1.Some new drugs are being advertised in the newspaper.I’ll give you some medicine to make you sleep better。报上登有几种新药的广告。我可以给你一点药吃,让你睡得好些。 相似文献
22.
翻译标准是一个社会历史范畴,有着深刻的社会文化根源,因社会文化不同而不同。其内涵是动态的和社会性的,不同国家民族因文化传统和文化地位不同,翻译标准也将不同。结合社会文化来审视翻译标准无疑有利于再现原文反映的民族历史和个性特色。 相似文献
23.
鲁云洲 《临沧师范高等专科学校学报》2006,(1)
分析了本校学生参加的云南省高校专科英语考试的成绩,认为非英语专业学生的写作和翻译能力低下的主要原因是学生对英语的重要性认识不足,学生的学习动机缺乏,学生的英语语法知识薄弱以及学生的词汇与短语的记忆不牢固。并论述了如何提高学生的这两方面的能力。 相似文献
24.
25.
26.
李月琴 《泰州职业技术学院学报》2006,6(2):56-58
分析了学生在高等学校英语应用能力考试翻译题中经常出现失误的原因,并通过实例分析,针对词汇量小、语法错误、母语干扰等问题,提出了一些相应的对策。 相似文献
27.
28.
29.
王希杰先生把得体性奉为修辞学的最高准则.他的这部高等院校文科选修教材<修辞学导论>,以语言风格的得体性,教材内容的得体性、习题的得体性奉献给人们,体系完整,详略得当.既有科学性、严谨性,又表达了生动性. 相似文献
30.
蒋於辑 《吉林广播电视大学学报》2001,(1):37-38,,42,
中国现代文学用语体白话翻译剧本,始于薛琪瑛女士翻译的王尔德的《意中人》,王尔德是十九世纪末英国的噔美主义代表作家,其剧作在“五四”前后被陆贯介绍到我国,薛女士译作的主要功绩在地她使用语体翻译剧本,而且,在胡适倡导文学革命之前,薛女士已经发表了用白话的语体文翻译的剧作,其开启之功,亦应值得我们注意。 相似文献