首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   33088篇
  免费   35篇
  国内免费   38篇
教育   27402篇
科学研究   1878篇
各国文化   68篇
体育   175篇
综合类   1824篇
文化理论   266篇
信息传播   1548篇
  2024年   144篇
  2023年   592篇
  2022年   756篇
  2021年   452篇
  2020年   440篇
  2019年   465篇
  2018年   279篇
  2017年   597篇
  2016年   1295篇
  2015年   1950篇
  2014年   3083篇
  2013年   2340篇
  2012年   2396篇
  2011年   3145篇
  2010年   2704篇
  2009年   2678篇
  2008年   2489篇
  2007年   1953篇
  2006年   1264篇
  2005年   902篇
  2004年   803篇
  2003年   673篇
  2002年   618篇
  2001年   411篇
  2000年   323篇
  1999年   151篇
  1998年   77篇
  1997年   53篇
  1996年   39篇
  1995年   26篇
  1994年   24篇
  1993年   11篇
  1992年   8篇
  1991年   7篇
  1990年   3篇
  1989年   9篇
  1985年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
习语是文化信息中的词组或句子,具有强烈的文化特色,是语言的精华。本文拟从保留文化特色的观点出发.从反映技巧的角度对如何处理习语翻译及应注意的一些问题进行探讨。这对中英两大语言的沟通,对两大民族文化的理解具有较重要的意义。  相似文献   
12.
13.
中医药是中华民族优秀的传统瑰宝,是迄今为止世界上保存最为完整的民族医药体系。中医药疗效肯定、副作用少,越来越受到世界人民和各国政府的认同与接受,中医药走向世界,为世界人民的健康服务。近年来,越来越多的外国人士不远万里来到中国学习中医药,笔者从事对外中医药教育工作多年,深深体会到开展英语中医药教育是发展对外中医药教育的关键,尤其是外国学生在临床学习阶段英语翻译工作的水平。  相似文献   
14.
翻译擂台     
褪去了春夏的躁动,秋天更加朴实无华.各地的秋景有别,但都恬静宜人,透着收获的喜悦。  相似文献   
15.
外宣汉英翻译在一个国家的对外交流中占有重要的地位,必须在兼顾两种文化背景的同时,运用适当的策略和手段,包括对原文的调整和增删等来按照预期读者的思维方式和接受习惯进行操作。  相似文献   
16.
文章试从审美视角,分析异化翻译所蕴含的新奇生动美和民族特色美,同时,异化对于民族文化的凸显和捍卫也具有重要作用.  相似文献   
17.
成遗德 《语文知识》2000,(11):81-81
①早在1997年,为适应农村实行股份制的需要,南海各镇都建立了档案工作。(1998年第10期《广东档案·阁楼——大厦》)动宾结构“建立了档案工作”在语义上搭配不当,应改为“建立了档案工作制度”。②安慰了大家的疲惫。(1999年第9期《党风·国庆征文》)  相似文献   
18.
在进行广告翻译时 ,运用纽马克的交际翻译法 ,灵活采取“效果优先”、符合译语文化、符合译语广告规范及特色等原则 ,以增添广告的艺术感染力 ,达到促销的目的  相似文献   
19.
本文在阐述中国品牌名国际化的紧迫性和品牌基本知识及英文品牌名构造方式的基础上 ,提出了品牌名汉译英宜遵循“忠实”、“简洁”、“可接受性”三原则 ,并详述了五种主要翻译方法 ,旨在为中国品牌事业的发展尽微薄之力。  相似文献   
20.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号