首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   57904篇
  免费   41篇
  国内免费   47篇
教育   42727篇
科学研究   3035篇
各国文化   721篇
体育   1739篇
综合类   2113篇
文化理论   609篇
信息传播   7048篇
  2024年   167篇
  2023年   684篇
  2022年   903篇
  2021年   733篇
  2020年   626篇
  2019年   604篇
  2018年   347篇
  2017年   717篇
  2016年   1563篇
  2015年   2432篇
  2014年   4911篇
  2013年   4217篇
  2012年   4666篇
  2011年   5395篇
  2010年   4757篇
  2009年   4502篇
  2008年   4959篇
  2007年   4692篇
  2006年   3340篇
  2005年   2670篇
  2004年   1237篇
  2003年   1061篇
  2002年   931篇
  2001年   723篇
  2000年   569篇
  1999年   182篇
  1998年   108篇
  1997年   71篇
  1996年   63篇
  1995年   42篇
  1994年   42篇
  1993年   18篇
  1992年   18篇
  1991年   9篇
  1990年   10篇
  1989年   17篇
  1988年   1篇
  1985年   1篇
  1984年   1篇
  1980年   1篇
  1950年   2篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
31.
32.
不忍画完     
偌大的画室,偌大的画布,白发的老画家。他在作画,他在画她。她皱纹密布。然而画布上,他笔下的她,非常年轻。日光西斜时,他歇了手,他说明天接着画。他与她便手牵着手,走到林荫道上去。这样有好些时日了,这幅画,他画得真是慢吞吞的,以致于画布上的她,老像是多年以前的那个她。那时,他是美术学校的学生,她是他的同学。她由于家里经济条件不好,兼做学校的模特。她对他极好,他也喜欢她。可她年龄比他大。懵懵懂懂地,他带着另一个女孩去征求她的意见。她含泪祝福他,然后离开了学校。谁知不久另一女孩仅仅是因为他的家庭出身的原因离他而去。这时他…  相似文献   
33.
读书札记     
覃宏 《英语辅导》2002,(9):30-31
由外语教学与研究出版社出版的英语汉对照《吕叔湘译三种》(1992)本人读后获益匪浅,尤其仔细读了《跟父亲一块儿过日子》(Life with Father)这一部分,此书由美国人Clarence Day所写。原书共三十篇,这里只选了其中的七篇。书中的父亲,一个证券商人,他爱吃,爱喝,怕生病,自以为是,要别人顺从他的直率性格,  相似文献   
34.
何梅 《学语文》2005,(1):79-81
由于作家立场观点的不同,看问题角度不同,以及生活经历和人生体验的不同,作家用以反映社会生活的作品当然带有作家的主观倾向。这种主观倾向,就是作者的观点态度。  相似文献   
35.
维群 《收藏》2006,(4):168-177
艺术上的任何一种创造,都是对历史的突破,是对感觉的一种创新,能给人以新鲜感受和启示,欣赏林浩湖的画亦当如是观。尤其是人们热衷于寻求艺术的商品效果时,寂寞求道,执著于艺术本质至诚如金石是最可贵的了。  相似文献   
36.
《八十七神仙卷》真迹为白描长卷,是宋代画家武宗元《朝元仙杖图》的稿本。上世纪30年代,徐悲鸿从一位外国人的收藏中发现了它,不惜重金购回并为之定名,在画坛传为佳话。现藏北京徐悲鸿纪念馆。 而《八十七神仙卷》的越塑作品,则是民间艺术家胡阿寿的开山之作。胡阿寿出生在绍兴湖塘陌坞村一个农民的家庭,自幼酷爱画画,少年时在乡间写生,为“十里湖塘”的山水风光所陶醉,常常画得连饭都忘了吃,被乡人视为“画痴”。成年后他走乡串户为农民做漆匠、画彩画,常为自己功底浅薄而困惑,于是他下决心发奋学习,经人介绍到杭州拜访吴  相似文献   
37.
有一个故事,说一位犹太教的长老,酷爱打高尔夫球。  相似文献   
38.
赛赛生病记     
暑假期间,回一趟老家。说好吃顿饭就回来,可是,小儿赛赛一见哥哥姐姐(堂歌堂姐)也在老家,就改了主意,耍赖不肯回。加上父母挽留甚紧,我和妻也只得从命。  相似文献   
39.
英语以长句为主。翻译时既要从英汉差异出发,处理好长句翻译在结构形式上的差异,又要做到不忽视原文文体的整体风貌特征。长句汉译时一般采用包孕、分切、拆离、重组和插入等方法和技巧。  相似文献   
40.
我的梦中情人是一个盖世英雄,他会踩着七色的云彩来迎娶我……我猜到了这开头,却没有猜到这结局。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号