全文获取类型
收费全文 | 35504篇 |
免费 | 35篇 |
国内免费 | 49篇 |
专业分类
教育 | 29222篇 |
科学研究 | 2271篇 |
各国文化 | 68篇 |
体育 | 230篇 |
综合类 | 1860篇 |
文化理论 | 230篇 |
信息传播 | 1707篇 |
出版年
2024年 | 148篇 |
2023年 | 609篇 |
2022年 | 714篇 |
2021年 | 422篇 |
2020年 | 442篇 |
2019年 | 490篇 |
2018年 | 298篇 |
2017年 | 634篇 |
2016年 | 1367篇 |
2015年 | 2097篇 |
2014年 | 3343篇 |
2013年 | 2555篇 |
2012年 | 2594篇 |
2011年 | 3329篇 |
2010年 | 2897篇 |
2009年 | 2864篇 |
2008年 | 2726篇 |
2007年 | 2140篇 |
2006年 | 1356篇 |
2005年 | 1026篇 |
2004年 | 883篇 |
2003年 | 736篇 |
2002年 | 665篇 |
2001年 | 446篇 |
2000年 | 365篇 |
1999年 | 156篇 |
1998年 | 85篇 |
1997年 | 61篇 |
1996年 | 42篇 |
1995年 | 27篇 |
1994年 | 26篇 |
1993年 | 10篇 |
1992年 | 11篇 |
1991年 | 8篇 |
1990年 | 3篇 |
1989年 | 10篇 |
1988年 | 1篇 |
1985年 | 1篇 |
1984年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 31 毫秒
61.
孟江虹 《大同职业技术学院学报》2002,(1)
奈达(Eugene A. Nida)的等效翻译是目前最佳的翻译理论理论原则,尽管它仍有许多不足和不实用性,但我们不可忽视它在目前的不可替代的价值。 相似文献
62.
63.
孙小洁 《吉林广播电视大学学报》2005,(3):111-113
随着全球经济一体化的日益加强,国际间的商品流通日益频繁,广告成为推销中外商品必不可少的方法,具有非常重要的作用。广告的翻译成为重要课题。在广告的翻译中,应了解广告在用词、句法、修辞等方面的语言特征,注意不同的文化背景、文化价值观,才能译出符合对方习惯,让投向国受众喜爱和接受的广告语。 相似文献
64.
65.
樊静华 《吉林省教育学院学报》2022,38(5):92-95
文化包含了一个国家的民俗风情、文化意识、价值观以及历史等内容,在学习某一个国家的语言时,除表达方式之外,还应当学习该国家的文化内涵,从而更好地理解语言,最终形成跨文化思维,具备高水平的跨文化交际能力。作为世界上使用最广泛的语言,加之全球化进程的不断加快,英语在各个国家交流与合作的过程中发挥了巨大的作用。在高职英语翻译中,基于跨文化思维创新翻译技巧,能够有效提升英语翻译的质量。 相似文献
66.
从某种意义上讲,外语编辑工作比一般编辑工作更为艰巨和富有挑战性,因为它涉及到两种以上的语言文化,它要求编辑具有广博的跨语言文化知识.以及高于一般编辑的耐心和细心. 相似文献
67.
一直都觉得诗歌于我是需要仰望的境界,长短的句子,动听的韵律,在诗人的笔下经过排列组合便能绽放出最美丽的语言花朵. 相似文献
68.
以用户为中心是数字图书馆的发展方向之一,而用户界面是连接用户与数字图书馆的重要桥梁.用户界面设计是否友好、是否合理,将直接影响数字图书馆系统的使用效率.文章在借鉴前人研究成果的基础上,首先从以用户为中心设计思想出发,总结出研究数字图书馆用户的必要性,然后论述了用户界面设计的理念及用户界面发展的历程,最后从用户的层面上结合具体的实例分析,对数字图书馆用户界面的设计提出几点建议,把以用户为中心的思想真正运用到我国数字图书馆用户界面的建设中去. 相似文献
69.
重印版外文图书书名翻译问题对图书馆工作的影响 总被引:1,自引:0,他引:1
引进版权外文图书在我国重印出版时,将外文图书的书名翻译成中文名称,并且将中文译名以大字体编排在书名页的显著位置,在版编目数据与一些MARC数据将中文译名作为主书名,由于同种书书名翻译不同,给图书馆分类编目、图书采访和读者服务工作带来了不利影响,文章提出了改进措施. 相似文献
70.
何为好文章?古人云,信、达、雅。三个字而已,言简意赅。自严复(《天演论》译者)提出译事三难“信达雅”起,“信达雅”也一直是中国翻译界尊崇的翻译目标和标准。既然校对工作者面对的是形形色色的文章(稿件),不妨也拿这三个字来衡量一下自己的工作。 相似文献