首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   181371篇
  免费   327篇
  国内免费   478篇
教育   151189篇
科学研究   10740篇
各国文化   515篇
体育   2642篇
综合类   5595篇
文化理论   1295篇
信息传播   10200篇
  2024年   734篇
  2023年   2793篇
  2022年   3110篇
  2021年   2477篇
  2020年   2570篇
  2019年   1990篇
  2018年   1123篇
  2017年   1988篇
  2016年   3618篇
  2015年   6395篇
  2014年   15411篇
  2013年   10611篇
  2012年   11717篇
  2011年   16989篇
  2010年   16878篇
  2009年   14653篇
  2008年   17570篇
  2007年   13768篇
  2006年   9143篇
  2005年   8592篇
  2004年   6150篇
  2003年   4142篇
  2002年   2916篇
  2001年   1985篇
  2000年   1725篇
  1999年   723篇
  1998年   537篇
  1997年   408篇
  1996年   313篇
  1995年   259篇
  1994年   238篇
  1993年   173篇
  1992年   139篇
  1991年   137篇
  1990年   62篇
  1989年   57篇
  1988年   19篇
  1987年   8篇
  1986年   11篇
  1985年   5篇
  1984年   6篇
  1983年   4篇
  1980年   1篇
  1957年   21篇
  1956年   1篇
  1950年   6篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
211.
红绸大幕落下,便眼前一亮:一幅巨幅油画。 乐声,掌声,欢呼声……观众赞叹不已。 这幅名为《伟大的中国》的油画,宽19.5米,高7.5米,由俄罗斯人民画家、俄罗斯绘画、雕塑、建筑研究院院长伊里亚·格拉祖诺夫创作。该幅巨画的装璜也是格拉祖诺夫精心设计的:特殊的画框采用的是中国红色廊柱绿瓦档形式,红柱下端坐两只狮子,如同门墩。画的下边是一排万字图案,顶端中央写有“神州”二字。尽管这是一幅油画,画的内容、人物处理等颇具装饰性,甚至吸收了中国年画的艺术元素。《伟大的中国》由三部分组成:左边表现的是中国的古代, 秦始皇统…  相似文献   
212.
本文阐述了翻译目的,等效理论与归化策略的统一性,即都以译入语读者为归宿,得出的结论是:归化往往是英语习语翻译的最佳策略。  相似文献   
213.
214.
我国竞技体育人力资源调控目标与任务初探   总被引:5,自引:0,他引:5  
研究表明,竞技体育人力资源调控的目标是根据我国竞技体育可持续发展的要求,通过对竞技体育人力资源进行合理的规划,发挥竞技体育人力资源对竞技体育发展的最大价值;竞技体育人力资源调控的任务包括保持人力资源供给与竞技体育可持续发展需要之闻的平衡,促进人力资源在竞技体育生涯的良性发展,促使竞技体育人力资源发挥最大价值,促进竞技体育人力资源与社会的协调发展。  相似文献   
215.
通过对现代社会人的全面发展问题的分析,着重论述了人的全面发展与社会生产力和经济文化的发展互为前提、协同共进的关系.一方面人的全面发展是社会发展的动力保障;另一方面只有实现社会的全面进步,才能促进人的全面发展.  相似文献   
216.
流通馆员要熟悉馆藏、图书、类号、架位,必须提高自身的记忆品质和能力,掌握必要的记忆方法,练就过硬的基本功,为读者提供优质的服务。  相似文献   
217.
218.
我军任务与我国军事体育发展战略的思考   总被引:1,自引:1,他引:0  
基于“确立正确的我国军事体育的发展战略是实现军事战略方针不可或缺的重要组成部份”的基本思考,运用资料分析和逻辑推理的方法,立足中国人民解放军肩负的任务,根据未来战争要求作战主体具备的体质、体能发展趋势和我国军事体育发展现状,提出了“军事体育发展战略必须服从和服务于国家的军事战略方针;军事体育训练器材改革是军体整体发展战略的重要组成部分;军事体育发展战略应根据军事体育的‘多元化’特点设置结构”等观点和建议。  相似文献   
219.
英汉翻译不仅是由一种语言到另一种语言 ,而且是从一种文化到另一种文化 ;不仅要做到语义上的对等 ,而且要做到文化上的对等 ,文化等值应重于形式等值  相似文献   
220.
翻译本身是一种文化交流活动。翻译中的形象转换必须在两种语言、两种不同文化之间 ,在归化与异化之间进行权衡。翻译中的形象转换处理有 3种情况 :原文中的形象在译入语中不变 ,将原文中的形象转换为地道的译入语中的形象和舍弃形象改用普通语言来表达形象的意思  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号