首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   155833篇
  免费   300篇
  国内免费   409篇
教育   129016篇
科学研究   8993篇
各国文化   499篇
体育   2132篇
综合类   4990篇
文化理论   1235篇
信息传播   9677篇
  2024年   458篇
  2023年   2058篇
  2022年   2556篇
  2021年   2185篇
  2020年   2291篇
  2019年   1696篇
  2018年   981篇
  2017年   1656篇
  2016年   2967篇
  2015年   5285篇
  2014年   12651篇
  2013年   8549篇
  2012年   9473篇
  2011年   14434篇
  2010年   14790篇
  2009年   12814篇
  2008年   15327篇
  2007年   12271篇
  2006年   8255篇
  2005年   7636篇
  2004年   5572篇
  2003年   3823篇
  2002年   2690篇
  2001年   1766篇
  2000年   1491篇
  1999年   687篇
  1998年   478篇
  1997年   375篇
  1996年   287篇
  1995年   247篇
  1994年   221篇
  1993年   160篇
  1992年   128篇
  1991年   130篇
  1990年   58篇
  1989年   45篇
  1988年   14篇
  1987年   4篇
  1986年   9篇
  1985年   4篇
  1984年   5篇
  1983年   3篇
  1980年   1篇
  1957年   5篇
  1950年   6篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
出生年月:1987.4.20性别:男民族:汉族运动等级:国际健将职业:教练员星座:白羊座学历:郑州大学体育学院(本科)单位:郑州大学体育学院座右铭:积极的心态+确定的目标=成功的开始(拿破仑).工作羟历1996年至1999年,进入郑州市体育馆习武,教练:户继平。1999年至2004年,进入省青年队习武,教练:乔嫖、李远伟。2004年,进入河南省郑州大学体育学院太极拳队习武,教练:乔熛、董国兴。  相似文献   
22.
家庭是社会最基本的单位,是一个人最早接受教育的场所。国外家庭教育模式中的优秀做法为我国家庭教育的创新提供了重要的启示,全面分析国外家庭教育模式的有益之处并实现在我国的本土化改良,对促进我国家庭教育的发展以及学校与家庭的教育合作具有重要的意义。  相似文献   
23.
对无生命名词作主语句的翻译从三个方面进行归纳和分析,目的在于使谳者遇到这类句子易于理解,不仅仅是从字面去思考,而是让读者了解说英语的人的思维习惯,通过句子的内涵意义达到用汉语准确地表达出来。  相似文献   
24.
我初到英国是在1934年秋。到了伦敦,我的中学英国老师朗曼就给我找了两位教希腊和拉丁的老师。给我补习希腊和拉丁。这是因为我要去牛津大学念希腊和罗马学,而在当时去牛津读这种学的学生都是在中学已经学过一点这两种字,我在中学读书时却没有这种机会。我在伦敦补习了几个月,1935年年初,去牛津参加入学考试,通过了。  相似文献   
25.
26.
翻译二度编码论--对媒介跨文化传播的理论与实践之思考   总被引:3,自引:1,他引:2  
麻争旗 《现代传播》2003,11(1):12-16
本文从符号传播、语言传播切入 ,提出了“翻译二度编码论”的核心理念及观点 ,从理论与实践两个向度对媒介跨文化传播中的诸多命题进行了辨析  相似文献   
27.
28.
<诗经>文本在远古文化传承的过程中,不可避免地在语义上产生了文化断裂,影响到历代对<诗经>文本的接受与解读,而历代对语义缺失的诗本义的接受取决于历史的发展、生活的环境、政治的变迁以及时人的思想观念,因而对于同一文本的诗三百,不同的时代,不同的人群,出于不同目的,就有不同的解读,表现出或侧重于政治经典,或侧重于文学经典;或具神圣色彩,或具世俗性;或以道学阐释,或以真情感悟的接受差异性.  相似文献   
29.
王静 《生态文化》2003,(3):42-44
小时候,听大人们说:“太平房”是通往天堂的驿站,尽管解释得颇有诗意,但我一点也不觉得有多浪漫,爸爸妈妈也很在意的让我回避那个地方。但生活中有很多事情无法回避,大概是1995年的时候,28岁的我第一次去了“太平间”,为我先生的外婆送行。从那以后,我不知道去了那里多少次,但每一次看到那高举过头顶的泥盆随着一声脆响而变得粉碎。  相似文献   
30.
俄语翻译冰雪运动项目资料应注意的几个问题   总被引:1,自引:0,他引:1  
对冰雪运动项目资料的俄语翻译,需要较强的项目专业知识,为准确传达专业信息必须注意准确把握词语的专业含义、术语和表格,同时对翻译过程、第二种外语的应用和翻译工作应有的工作态度等做了阐述。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号