首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   11910篇
  免费   35篇
  国内免费   26篇
教育   9081篇
科学研究   461篇
各国文化   72篇
体育   443篇
综合类   591篇
文化理论   86篇
信息传播   1237篇
  2024年   29篇
  2023年   198篇
  2022年   184篇
  2021年   182篇
  2020年   157篇
  2019年   157篇
  2018年   75篇
  2017年   163篇
  2016年   233篇
  2015年   373篇
  2014年   756篇
  2013年   655篇
  2012年   677篇
  2011年   862篇
  2010年   806篇
  2009年   756篇
  2008年   804篇
  2007年   725篇
  2006年   581篇
  2005年   554篇
  2004年   576篇
  2003年   566篇
  2002年   545篇
  2001年   442篇
  2000年   281篇
  1999年   153篇
  1998年   100篇
  1997年   88篇
  1996年   67篇
  1995年   48篇
  1994年   50篇
  1993年   37篇
  1992年   34篇
  1991年   27篇
  1990年   18篇
  1989年   10篇
  1988年   2篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
941.
不要小看一朵花,一朵花里面能显示出不同民族完全不同的精神。梅、兰、菊、竹,在中国被画界誉为是“花中四君子”,那么,这种称谓缘何而来呢?从“忧道不忧贫”“君子坦荡荡,小人长戚戚”“己所不欲,勿施于人”的君子品德来看,花中“四君子”是中国文人对花的文化品格的注解。  相似文献   
942.
刘雷 《华章》2014,(27)
中国古典园林是珍贵的民族文化遗产,是一种审美化的存在,在其身上表现出自然美、意境美的美学特征。在当代,中国古典园林在文化记忆、审美教育、现代园林建设等方面依旧发挥着重要的文化功能。  相似文献   
943.
当代文本解读理论的发展,主要是以本体论阐释学理论为基点,由过去只注重解读作家—作品转向文本—读者的探究。这一重大转移开辟了文本解读的新时代,促进了文本解读观的多层面变革:即解读本质观,将文本解读作为寻求理解和自我理解的活动;解读对话观,把文本解读作为文本与读者"主体间性"的对话;解读建构观,把文本解读视为对意义的开放的理解创造,文本对读者是不断敞开的;解读体验观,认为解读即体验,体验即意义的生成,解读是通过读者的体验显现文本意义的。  相似文献   
944.
中国戏曲内蕴丰厚,流传千年的传奇故事让我们沉醉,精巧的唱念做打让我们叹服,涂抹在脸上的五色油彩让我们惊奇,满堂生辉的精美服饰让我们深深感受到中华传统文化的魅力。中国戏曲像一座文化大宝库,集文学、音乐、舞蹈、美术、武术和杂技等于一体,记录着中国的历史,描绘着各色的人物,凝聚着中国传统文化的美学思想精髓。让我们一同走进中国戏曲,领略中华文化的神韵风采。一、中国戏曲的千年流变世界上有三大古老戏剧:中国戏曲、古希腊悲喜剧、  相似文献   
945.
本文从对《黄斌诗选》的诗歌阅读中,提出了黄斌诗歌中两个重要主题是时间和美。或者说,在时间和空间的距离中显示黄斌的诗歌美学特征。他的诗歌有鲜明的地域性和饱满的地气,黄斌诗歌的深厚和质朴正在于他对日常生活的酣畅淋漓的书写中,是属于中国情感和生活的写意。在经验和情感的世界里,诗人为我们的人民百姓确立了一个鲜明的地标,唱出了一曲饱满的赞歌。黄斌的诗写是汉民族志的书写。同时,黄斌的诗歌体现了中国诗学传统的和谐。  相似文献   
946.
美学理论在翻译研究中的应用产生了翻译美学,翻译中如何再现原语作品的美学现象是一值得研究的问题。试以《牡丹亭》的两个英译本为例,探讨许渊冲和汪榕培两位译者的审美意境再现手段。  相似文献   
947.
中国古代美学的重要范畴"味"从《老子》开始提出,在魏晋南北朝时由钟嵘、刘勰、宗炳等完成构建,并在宋朝"尚韵"的文化氛围中获得了深化。"味"的核心内容在前期是对"观道"的要求,在后期是对"古淡"的推崇,并逐渐衍生出"滋味""至味""味外之旨"等概念。从"味"的内涵在中国古代美学中的流变,恰可以看出中国古代美学的数次转折。  相似文献   
948.
广告语是商业文体中的一种,其主要目的是为了吸引消费者,以达到促销商品的目的。随着全球化趋势的不断扩大,互联网的迅猛发展,中国人正以前所未有的速度接触外来文化。英文广告词跟随着"洋商品"不断地出现在国人的日常生活中。相对于普通的英语来说,广告英语是独具特色的,它无论在用词、句式或语法上都与众不同,因此在翻译技巧上也有所区别。虽然如此,广告英语翻译也同其他形式的翻译一样具有一定的美学价值。本文试图通过美学观点,对一些耳熟能详的英语广告词进行探究以总结出英文广告翻译中的技巧和注意事项。  相似文献   
949.
休闲璐 《快乐阅读》2014,(12):53-53
<正>有一次,一个上海过来的朋友对我讲,小时候她租住在苏州一栋潮湿的木质小楼里,楼上是一个女房客。她对那个女房客的印象仅止于夜夜晚归,在楼梯处和男生絮语分别。每次挥别之后,会有一串响亮的叩击声在这栋小楼上下弹跳。声音来自女孩高跟鞋上的金属鞋跟。朋友常在这种声音中闭上眼睛,去还原女孩的步态。女孩的步子矜持而轻盈,应该是在男孩不舍的目光中缓缓上楼,而当转过楼梯的  相似文献   
950.
现代书籍设计作为一种特殊的审美对象,具备多种维度的美。本文从美学的角度出发,对书籍的文质、技艺、时空、互动、生态、气韵、意境之美进行了深入的分析,从而使我们能够从更立体的角度去认识和思考现代书籍设计的发展。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号