首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2570篇
  免费   5篇
  国内免费   7篇
教育   1822篇
科学研究   137篇
各国文化   19篇
体育   27篇
综合类   84篇
文化理论   19篇
信息传播   474篇
  2024年   16篇
  2023年   93篇
  2022年   141篇
  2021年   168篇
  2020年   90篇
  2019年   80篇
  2018年   30篇
  2017年   33篇
  2016年   69篇
  2015年   91篇
  2014年   182篇
  2013年   118篇
  2012年   137篇
  2011年   134篇
  2010年   136篇
  2009年   156篇
  2008年   157篇
  2007年   132篇
  2006年   89篇
  2005年   90篇
  2004年   80篇
  2003年   63篇
  2002年   70篇
  2001年   58篇
  2000年   49篇
  1999年   18篇
  1998年   16篇
  1997年   21篇
  1996年   16篇
  1995年   10篇
  1994年   8篇
  1993年   13篇
  1992年   9篇
  1991年   5篇
  1990年   1篇
  1989年   1篇
  1986年   1篇
  1980年   1篇
排序方式: 共有2582条查询结果,搜索用时 0 毫秒
991.
调式分析是音乐基础理论教学中的一个难点。面对纷繁复杂的调式,首先要了解各种调式旋律进行的特征。而且在分析调式时,还必须掌握正确的思路和方法:如从整体谱面上观察,观察调式音阶结构、有无临时变化音级、有无明显的调号变化、各音级之间的相互关系以及音级在调试中所处的地位等等。  相似文献   
992.
在整个20世纪,汉语音韵学研究领域内的许多研究都在自己的研究中创获了许多行之有效的科学研究方法,具有民族对音比较法就为近代汉语语音研究提供了很有启发的方法论尝试。民族对音比较法在汉语音韵学上具有独特的方法论价值,但也存在不足。  相似文献   
993.
本文阐述英诗汉译之比较,英诗的节奏感及音乐美,英诗汉译应努力体现原诗的内涵。  相似文献   
994.
<玉篇>是我国第一部楷书字典,所收的又音字2821个,占总字量的12%.本文通过对<玉篇>又音字的全面考查,对又音字的确定、又音字的产生、又音字的特点作了初步探讨,并且从十个方面论述了<玉篇>又音字的成因.  相似文献   
995.
商品名称是商品唯一的身份标识,它承载着企业的文化信息,对于企业开拓市场具有重要意义.成功的译名有助于企业在国际市场上建立良好的品牌形象,开展广告宣传活动并激发消费者购买欲望,实现商品销售目标.音译法是重要的翻译方法.商品名称翻译采用基于功能对等原则的音译法切实有效,可以在保留商品异国情调的同时实现语音及语义的成功转换.  相似文献   
996.
PETS口试中的减音现象研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
减音是英语学习者普遍存在的语音错误。通过对PETS口语语料库中的减音现象进行标注和统计,发现学习者口语中的减音错误,以[MI]最为常见,减音类型以辅音减音最明显。根据这一结果,本文探讨了减音产生的原因及其对英语语音教学的启示。  相似文献   
997.
分析了图书馆运用社交媒体短视频的现状及存在的问题,介绍了图书馆运用抖音媒介的特征和模式,提出了公共图书馆在以抖音为例的社交媒体短视频平台上的服务推广策略,旨在拓宽传统图书馆推广服务的视野与渠道,在内容和服务等方面进行诸多尝试.  相似文献   
998.
谈视唱教学中音准的训练   总被引:2,自引:0,他引:2  
视唱是一种综合性技巧技能训练课 ,音准是展现视唱教学的首要条件。离开了准确的音高 ,视唱就会走样。因此 ,训练音准 ,培养音高概念 ,是视唱教学的核心问题  相似文献   
999.
许多有志于用海南方言创作文学艺术作品之士,一下笔就往往遇到“有音无字”这只“拦路虎”。《〈海南音字典〉增补刍议》正是为了减少这一文字欠缺而作的尝试。《〈海南音字典〉增补刍议》内容有两部分:一是《海南音字典》所无的字(58字);二是《海南音字典》有此字无此音义的字(39字)。增补共九十七个单字。  相似文献   
1000.
恰当的品牌翻译可以产生巨大的商业价值和利益,使品牌超越产品区别的功能,成为企业形象和文化的象征,让消费者感受到消费该品牌产品或服务所带来的价值利益。本文就现实生活中品牌翻译的一些正反面实例,初步探讨了音译法、意译法、音译意译相结合译法及它们在应用中的变化,总结出品牌翻译的若干原则,希望对企业品牌及其商家有所帮助。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号