首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2488篇
  免费   6篇
  国内免费   5篇
教育   2083篇
科学研究   128篇
各国文化   6篇
体育   35篇
综合类   109篇
文化理论   17篇
信息传播   121篇
  2024年   15篇
  2023年   34篇
  2022年   56篇
  2021年   36篇
  2020年   35篇
  2019年   28篇
  2018年   22篇
  2017年   29篇
  2016年   94篇
  2015年   141篇
  2014年   224篇
  2013年   148篇
  2012年   169篇
  2011年   186篇
  2010年   178篇
  2009年   182篇
  2008年   187篇
  2007年   154篇
  2006年   117篇
  2005年   98篇
  2004年   83篇
  2003年   75篇
  2002年   71篇
  2001年   52篇
  2000年   28篇
  1999年   23篇
  1998年   7篇
  1997年   11篇
  1996年   4篇
  1995年   2篇
  1994年   5篇
  1992年   3篇
  1991年   1篇
  1989年   1篇
排序方式: 共有2499条查询结果,搜索用时 15 毫秒
61.
董少葵 《英语辅导》2011,(1):172-174
翻译中的音译现象由来已久,人们也习以为常了。但是这种现象以前主要出现在英译汉的翻译当中,自从“不折腾”的音译出现之后,引起了翻译界对该词的热议,也引起了笔者对当前汉译英中的音译现象的关注。本文搜集了近年来在汉译英的翻译之中多个有影响的音译例子,表明这种现象呈上升的趋势,其主要原因是中国国际影响力的提升和孔子文化影响的增强。  相似文献   
62.
语言作为文化的载体,不同社会文化背景下,人们的思维方式、社会习惯、价值观念、行为习惯反映出文化信息的差异。因此从性别意识、价值观以及意象图式三方面,对"兔"在英汉文化中不同形象的解析,有助于理解"兔"在英汉文化中不同的文化内涵,促进跨文化交流中信息的有效传达。  相似文献   
63.
薛彩荣 《培训与研究》2011,28(1):127-129
本文从语言学的角度出发,运用Halliday的系统功能语法理论,对《春晓》原文及其六种译文进行经验纯理功能的及物性分析,探讨古诗英译的得失,并检验功能语法在翻译研究方面的可行性和客观性。  相似文献   
64.
从模因论的角度,可将中国典籍英译看作一项把中国文化模因传播到英语世界的跨文化传播活动。根据模因传播的过程,探讨中国典籍的英译传播图式,从而揭示出典籍英译是一项长期的文化进化的过程。  相似文献   
65.
新疆外宣英译刚刚起步,相对于渐已成熟的中国外宣英译大系统来说,它还是弱小的,处于边缘的子系统。新疆的多元文化,地缘政治和丰富的资源说明了新疆对外宣传在我国对外交流中的重要性。做好新疆外宣英译是我们宣传新疆,让世界朋友了解新疆的有效途径,也是译者在做新疆英译时必须铭记之事。新疆外宣英译文本的特点复杂而有特色,给译者挑战,也给译者创造空间。笔者结合对多元系统理论的初步解读,谈谈对新疆英译的浅显看法,希望有更多译者关注新疆英译。  相似文献   
66.
认知图示理论是对人类的认知行为和心理的基础性解释,是现代认知语言学的重要研究成果,并广泛地与翻译实践和理论相结合。本文重点分析了认知语言图示理论在大学英语四级考试汉译英试题中的运用,探讨了通过不断地激化学生的语言图示来提高学生的汉译英能力的方法。  相似文献   
67.
高职高专学生英语基础薄弱,英语主谓结构意识淡薄。他们在汉译英练习中经常直接按照汉语结构逐词地将汉语句子译成英文,忽略了英语的句式特点。汉英两种语言类型的差异、中学阶段重词法轻句法的教学策略以及长期以来他们作为"差生"的身份导致的学习信心的缺失是造成这一现象的原因。鉴于此,在汉译英练习中,教师需要引导学生主动构建一套从母语出发、逐步向目的语靠拢的三层中介语体系,以培养学生的英语主谓结构意识。  相似文献   
68.
研究了中国古诗英译的视角选择问题,认为鉴于英汉诗歌在语言特征、格律规律、审美倾向和文化思维等方面的差异,中国古诗英译过程中,译者可以不拘泥于原诗的形式,而根据译诗的意境来灵活选择视角。提出了采用局中人视角,将原诗的旁叙译为自叙,采用第二人称、将原诗的旁叙译为对叙;增译第二人称、将原诗的自叙译为对语等具体方法。  相似文献   
69.
日前,上海一位家长向当地的媒体反映,在某民办初中上初一的孩子的英语老师自创了一套“分层教育”法,学生成绩不到80分就算不合格。“有一次,英语课上做18句中译英,班中只有10人达到80分,还有30多人都没‘合格’,  相似文献   
70.
用韩礼德的系统功能理论中的概念功能理论来分析诗歌《游子吟》的原文与英译文,有效揭示了该理论对诗歌鉴赏和翻译具有极好的方法论指导意义。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号