首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   6455篇
  免费   28篇
  国内免费   208篇
教育   4609篇
科学研究   674篇
各国文化   19篇
体育   209篇
综合类   209篇
文化理论   61篇
信息传播   910篇
  2024年   25篇
  2023年   62篇
  2022年   97篇
  2021年   88篇
  2020年   73篇
  2019年   97篇
  2018年   64篇
  2017年   83篇
  2016年   220篇
  2015年   347篇
  2014年   683篇
  2013年   442篇
  2012年   492篇
  2011年   560篇
  2010年   568篇
  2009年   491篇
  2008年   469篇
  2007年   368篇
  2006年   246篇
  2005年   233篇
  2004年   239篇
  2003年   200篇
  2002年   159篇
  2001年   125篇
  2000年   109篇
  1999年   35篇
  1998年   23篇
  1997年   30篇
  1996年   16篇
  1995年   9篇
  1994年   15篇
  1993年   7篇
  1992年   7篇
  1991年   3篇
  1989年   5篇
  1988年   1篇
排序方式: 共有6691条查询结果,搜索用时 15 毫秒
131.
今年是中央提出的国有企业三年解困的最后一年,也是最关键的一年,企业要实现三年解困的目标,求得自身的生存和发展,企业市场经营观念的更新和转变至关重要。  相似文献   
132.
文章所谈的是与教材阅读相比较的英文报刊阅读对英语学习者提高英文水平的帮助,同时列举一些英文报刊语言为英语学习者提供一些熟悉英文报刊知识的线索。  相似文献   
133.
阅读理解在4级和6级考试及考研测试中占有举足轻重的地位。本文根据图式理论,对大学英语阅读教学进行了英汉对照的探讨,以大学体验英语综合教程2为主,配以英汉互译版本的参考书,象看英文字幕电影一样汉语与英语同时进行教学,通过调查问卷论证英语快速阅读的可能性。  相似文献   
134.
论百事可乐名人广告传播策略   总被引:2,自引:0,他引:2  
名人广告无论对品牌还是对明星自身来说都是一把双刃剑,其利弊相问,有一体两面的性质。百事可乐成功的运用“立体代言”名人广告传播策略,组成声势浩大的明星代言阵容,全方位、多角度诠释和传达其品牌内涵,将品牌的年轻、活力、精彩魅力等品牌属性表现的非常到住,提升了品牌的附加值,使百事可乐更具魅力。  相似文献   
135.
正确理解词义是准确运用词语的先决条件。学生无论是书面表达还是口头表达,许多情况下,由于对词义理解不准确,造成用词不当。其中大多是因为学生过多依赖汉语释义,而忽略英释义。因此,阅读英释义对英语学习具有重要的作用。  相似文献   
136.
网络游戏语言管窥   总被引:1,自引:0,他引:1  
随着电脑逐渐走进每个家庭,网络已经成为人们生活中不可缺少的一部分。网络语言随之产生,网络语言的产生又推动了网络的流行。网络游戏语言产生的渊源、功能、特点、极其发展方向是网络语言研究的要义。  相似文献   
137.
提高英语写作水平是英语学习者的一个难题。本文试图从中英两种语言在措词、造句、谋篇布局和文体等方面所表现出来的差异来论述文化差异对英语写作的影响,以使学生意识到这两种语言的差异,帮助学生克服母语的负面影响,写出符合英文表达习惯的纯正英文。  相似文献   
138.
严复的"信、达、雅"三难说对翻译标准进行了高度的概括。"信、达、雅"蕴涵着丰富的辩证法思想,"信"是最基本的,指译者要如实地表达原文的意思,"达"是指译文要顺畅,"雅"是指译文要有文采。"三难说"主次有序,既提出了"达"对"信"的制约,又提出了"雅"对"信"和"达"的影响,三者构成了一个统一的有机体。  相似文献   
139.
中职学校数控英语教学中遇到的困难及解决办法   总被引:1,自引:0,他引:1  
张东育 《职业技术》2006,(16):65-65
目前数控机床在我国机械制造业占有重要地位。由于一些数控机床是外国进口,操作界面是英文显示,这就要求操作者能识别操作面板上的英文词汇,能读懂常见报警信息。所以,在中职学校开设数控英语是十分必要的。在数控英语教学中笔者遇到一些困难,也进行了一些解决问题的尝试,收到良好效果。现总结如下:  相似文献   
140.
严复"信、达、雅"翻译标准之多元分析   总被引:2,自引:0,他引:2  
“信、达、雅”是由严复首先提出并应用于实践的翻译理论,虽褒贬不一,却雄霸中国翻译界达100年之久。本文试图通过对这一翻译标准作细致的整理,以求抓住这一概念发展的历史脉络,并结合现代翻译理论对其进行多元的分析,力图在现代语境下对该理论做更深入的阐释。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号