全文获取类型
收费全文 | 4207篇 |
免费 | 15篇 |
国内免费 | 8篇 |
专业分类
教育 | 3362篇 |
科学研究 | 370篇 |
各国文化 | 9篇 |
体育 | 81篇 |
综合类 | 172篇 |
文化理论 | 25篇 |
信息传播 | 211篇 |
出版年
2024年 | 7篇 |
2023年 | 34篇 |
2022年 | 52篇 |
2021年 | 51篇 |
2020年 | 44篇 |
2019年 | 47篇 |
2018年 | 31篇 |
2017年 | 49篇 |
2016年 | 81篇 |
2015年 | 152篇 |
2014年 | 274篇 |
2013年 | 236篇 |
2012年 | 280篇 |
2011年 | 339篇 |
2010年 | 347篇 |
2009年 | 380篇 |
2008年 | 351篇 |
2007年 | 286篇 |
2006年 | 249篇 |
2005年 | 192篇 |
2004年 | 236篇 |
2003年 | 125篇 |
2002年 | 118篇 |
2001年 | 80篇 |
2000年 | 98篇 |
1999年 | 33篇 |
1998年 | 11篇 |
1997年 | 16篇 |
1996年 | 9篇 |
1995年 | 4篇 |
1994年 | 2篇 |
1993年 | 5篇 |
1992年 | 4篇 |
1991年 | 3篇 |
1990年 | 1篇 |
1988年 | 1篇 |
1986年 | 1篇 |
1983年 | 1篇 |
排序方式: 共有4230条查询结果,搜索用时 6 毫秒
81.
李定坤 《华中师范大学学报(人文社会科学版)》1991,(1)
英语和汉语的定语位置,有同有异,变化较多。总的来看,英语定语位置比较灵活,汉语定语位置比较固定。汉语定语多置于中心词之前,英语定语则前置后置都很普遍。汉语定语以前置为主,这就限制了汉语句子的长度,英语定语后置的可能性大,这就便于英语 相似文献
82.
83.
从英汉成语对照看中英文化之异同 总被引:1,自引:0,他引:1
史湘君 《新乡师范高等专科学校学报》2004,18(1):77-79
在英汉成语的来源上,两者有着惊人的相似之处。同时,两国各自不同的社会、文化及宗教背景也必然反映在各自的成语中,赋予他们不同的民族特色。通过英汉成语的对比,我们应该了解到如何在不同的环境和语境中如何正确地理解两种语言的成语。 相似文献
84.
何晓炜 《咸阳师范学院学报》1995,(2)
由于英语介词与汉语介词在数量上相差悬殊,因而很难做到一一对应,给翻译带来诸多不便。本文从英汉两种语言不同表达方式的特点出发,对其如何恰切地翻译做了探讨。 相似文献
85.
人称代词是我们很熟悉的一种语言现象 ,但人称代词的所指和用法并不象所定义的那样简单 ,那样明确 ,有时会出现一些从语义上看似乎是异常的现象 ,这些现象只能从语用的角度借助语境去解释。 相似文献
86.
习语内容丰富、种类繁多 ,几乎折射出其民族文化的方方面面。因此 ,从相似性和差异性的角度出发 ,辨析英汉习语中的“真”“假”朋友 ,对深化英汉双语学习、促进跨语言跨文化交际具有举足轻重的作用。 相似文献
87.
基础教育立法是近代社会的产物。随着资本主义大工业的兴起和迅速发展,大批青少年被卷入了大工业的生产中,成了廉价劳动力。这不仅摧残青少年身体,而且造成了青少年文化素质的低下。这种状况直接影响到资本主义的可持续发展。为了解决这一问题,发达国家在19世纪中后期均开始了基础教育立法,以法律的形式来保证青少年接受一定年限的教育,以提高国民素质。 相似文献
88.
在课标实验教材小学语文教科书中,特别是第三学段,散文占很大比重,有如《梅花魂》《“精彩极了”和“糟糕透了”》之类的记叙性散文,也有如《匆匆》《白杨》《山中访友》之类的抒情性散文,还有少量的如《真理诞生于一百个问号之后》的议论性散文。这些散文,文质兼美,既是学生学习规范语言的典范,又能给予学生文化熏 相似文献
89.
英汉称谓语的比较与翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
称呼是言语交往过程的重要组成部分,是人们之间相互关系的语言表述,是一种重要的社交礼仪。但是由于中英文化的差异,英汉称呼语存在一定的差异。该文详细介绍了现代汉语的称谓体系和英语国家的称谓习俗,总结了英汉称谓语的相同点与不同点,并就英汉称呼语的翻译进行了比较和归纳。 相似文献
90.
黎楠 《中国教育研究与创新》2007,4(2):25-26
阅读理解在4级和6级考试及考研测试中占有举足轻重的地位。本文根据图式理论,对大学英语阅读教学进行了英汉对照的探讨,以大学体验英语综合教程2为主,配以英汉互译版本的参考书,象看英文字幕电影一样汉语与英语同时进行教学,通过调查问卷论证英语快速阅读的可能性。 相似文献