全文获取类型
收费全文 | 4207篇 |
免费 | 15篇 |
国内免费 | 8篇 |
专业分类
教育 | 3362篇 |
科学研究 | 370篇 |
各国文化 | 9篇 |
体育 | 81篇 |
综合类 | 172篇 |
文化理论 | 25篇 |
信息传播 | 211篇 |
出版年
2024年 | 7篇 |
2023年 | 34篇 |
2022年 | 52篇 |
2021年 | 51篇 |
2020年 | 44篇 |
2019年 | 47篇 |
2018年 | 31篇 |
2017年 | 49篇 |
2016年 | 81篇 |
2015年 | 152篇 |
2014年 | 274篇 |
2013年 | 236篇 |
2012年 | 280篇 |
2011年 | 339篇 |
2010年 | 347篇 |
2009年 | 380篇 |
2008年 | 351篇 |
2007年 | 286篇 |
2006年 | 249篇 |
2005年 | 192篇 |
2004年 | 236篇 |
2003年 | 125篇 |
2002年 | 118篇 |
2001年 | 80篇 |
2000年 | 98篇 |
1999年 | 33篇 |
1998年 | 11篇 |
1997年 | 16篇 |
1996年 | 9篇 |
1995年 | 4篇 |
1994年 | 2篇 |
1993年 | 5篇 |
1992年 | 4篇 |
1991年 | 3篇 |
1990年 | 1篇 |
1988年 | 1篇 |
1986年 | 1篇 |
1983年 | 1篇 |
排序方式: 共有4230条查询结果,搜索用时 0 毫秒
941.
英汉称谓语及其文化蕴涵的比较 总被引:1,自引:0,他引:1
李建红 《湖南科技学院学报》2007,28(10):156-158
英汉称谓语存在着许多相似性与差异,文章从英汉称谓用语、禁忌、委婉语等方面对其进行比较,以期挖掘出英汉称谓语的文化内涵。 相似文献
942.
英汉习语的文化差异 总被引:2,自引:0,他引:2
柳杨 《通化师范学院学报》2006,27(5):81-82,147
语言是文化的载体,任何一种语言都反映了与其相应的文化。英语和汉语是两门完全不同的语言体系,体现的是两种完全不同的文化体系。习语是某一语言在使用过程中形成的独特的固定的表达方式。它包括成语、谚语、歇后语、典故等。它们或含蓄、幽默,或严肃、典雅,不仅言简意赅,而且 相似文献
943.
944.
谚语表达的思想感情是人类实际经验的结果,它所反映的物质、文化、生活有很大的普遍性。本文从众多英汉谚语中,探讨了英汉谚语的相似之处及其反映的在地理位置、生活习俗、历史、文化、宗教信仰、心理和语言形式上的差异。 相似文献
945.
该文根据英汉习语在其基本意义和实际用法上是否对应的情况,从英译汉的角度把英语习语分类,如基本对应的习语、部分对应的习语、不对应或基本不对应的习语等,并着重分析了英汉习语互译时“貌合神离”的隐含文化,还提出了相应的补偿方式。 相似文献
946.
山东省科学院自动化研究所诞生于科学的春天(1978年),伴随着我国改革开放的历程而成长,为省直属综合性科研机构。成立近30年来,一直致力于工业自动化控制领域的研究,面向山东省经济和社会发展进行重大共性技术、关键技术的研究和集成创新。承担了包括国家、省、院课题在内的100余项,取得了一大批具有自主知道产权的专科和成果,获得了省、院各项奖励20余项,为区域科技创新和山东省经济社会发展做出了积极贡献。 相似文献
947.
948.
浮标的制作理念是强调个性,兼顾共性,或在共性的基础上凸显个性。但在一般钓鱼人的眼中,浮标只要有三类功能就可以了,这就是击底、打浮、钓动态。鱼的行为受水温、溶解氧、气象因素、水深、底形底质以及生物性环境因素影响而形成的摄食习惯及其行为变化是既定的,人无法在短时间内加以改变,我们能做到的只能是用浮标的共性去迎合鱼类的咬钩习惯、用浮标的个性去破解鱼类的特殊行为。 相似文献
949.
《佳木斯教育学院学报》2017,(6)
目的论为一种哲学理论,将其应用到翻译工作中,明确翻译工作的根本目的在于为某些特定的受众群体而发生的翻译工作过程。随着社会的发展进步,各种英文电影被引入到国内的电影市场,给国内民众带来更多元的电影体验,英文电影的引入,电影翻译工作是重要的工作内容,本文通过从目的论视角对英汉电影翻译工作进行深入的研究,分析其对于电影翻译产生的积极作用和意义,以促进国内的英汉电影翻译水平,为英文电影在国内电影市场的拓展做出努力。 相似文献
950.
吴玉霞 《新疆教育学院学报》2005,21(1):9-12
《福乐智慧》中的军事思想与先秦《孙子兵法》军事思想有许多共性,说明这两种著作之间存在影响与继承的关系;同时《福乐智慧》中的军事思想与《孙子兵法》又有许多差异,这说明《福乐智慧》不是完全照搬《孙子兵法》的,它根据自己本民族的居住环境、生活习惯和独特的民族气质,独创性地提出了适合自己本民族的一些军事思想。 相似文献