首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2822篇
  免费   1篇
教育   2422篇
科学研究   144篇
各国文化   9篇
体育   28篇
综合类   132篇
文化理论   23篇
信息传播   65篇
  2024年   4篇
  2023年   15篇
  2022年   27篇
  2021年   15篇
  2020年   23篇
  2019年   19篇
  2018年   16篇
  2017年   24篇
  2016年   54篇
  2015年   100篇
  2014年   174篇
  2013年   166篇
  2012年   185篇
  2011年   242篇
  2010年   269篇
  2009年   279篇
  2008年   240篇
  2007年   210篇
  2006年   167篇
  2005年   116篇
  2004年   206篇
  2003年   76篇
  2002年   80篇
  2001年   40篇
  2000年   50篇
  1999年   15篇
  1998年   5篇
  1997年   2篇
  1996年   2篇
  1995年   1篇
  1991年   1篇
排序方式: 共有2823条查询结果,搜索用时 0 毫秒
71.
文化,作为一种社会意识形态,是一定社会政治和经济的反映。它具有民族性和历史的连续性。文化的形成是该民族的社会历史、风俗习惯、生活方式、宗教信仰、思维特点等综合作用的结果。语言是文化的反映,人们对语言的研究可以促进对文化的研究。而数字作为语言的一部分,研究其所反映的文化差异是可行且十分必要的。  相似文献   
72.
桂勤 《初中生必读》2011,(10):18-20
下面三个句子,你有似曾相识之感吗? 1.我有点儿累,I have a little tired. 2.墙上有个钟。On the wall have a clock and two picture.  相似文献   
73.
感叹词的使用能够使我们的语言更加丰富和生动,感叹词的使用也是语言学习中的重要组成部分。本文对中英感叹词进行简要对比和分析,使我们掌握中英感叹词的区别和联系,加深对中英两语感叹词的了解,使用起来就更加自如、准确。  相似文献   
74.
边颖 《电大理工》2011,(4):45-46
动物是人类的朋友给我们提供帮助,历来有军犬、信鸽、猎鹰;动物是人类的老师是蜻蜓告诉了人类飞机如何避震;研究蝙蝠我们发明了雷达;苍蝇的平衡棒让我们知道了如何制造振动螺旋仪;我们和动物共有一个天空.但是受东西方文化的影响,英汉语言对动物的寓意也有不同.本文将根据多年的教学经验对此进行对比分析.  相似文献   
75.
翻译是一种技术层面的实践,是一种语言层面的转换,更是一种跨文化交际现象。英汉对比是翻译的前提,也是搞好翻译教学不可缺少的理论基础,可以说,自觉或不自觉地进行英汉对比,特别是跨文化比较整个贯穿于英汉翻译的教学过程中,而有意识地把英汉对比,特别是文化意识寓于翻译教学之中,则是当前搞好翻译教学的有效途径,特别是在大学英语教学改革中起着极其重要的作用。  相似文献   
76.
习语是各民族文化的精髓,充分反映出英汉两种语言的文化差异.由于习语翻译的特殊性,英汉习语极容易形成翻译陷阱使译者掉入其中.语用等值是语用学在翻译研究中应用的体现.本文立足语用学理论,论述了习语翻译语用等值的问题.本文从思维差别、历史习俗、地理特征等方面阐述了英汉习语中反映的文化差异,井分析了英汉习语翻泽的具体原则和方法.以期促进跨文化沟通的顺利开展.  相似文献   
77.
以教育部制定的《国家英语课程标准》为依据,共收单词及短语3000余条。英语采用整句释义的方式,便于学生掌握词的用法。释义词汇控制在1450个以内,使英语释义变得简明易懂,易学易用。例句丰富,提供了大量语境例句和用法说明,有助于培养学生的思维能力和运用能力。附有大量用法说明,便于学生正确掌握,并且得体地运用  相似文献   
78.
语言是文化的积淀与折射。当今社会飞速发展,呈现出了五彩斑斓的全球文化。语言在这发展变化之中也经历着词汇的更替,涌现了一批时尚新词。本文旨在分析英汉新词产生途径的相似之处,并借此透视当今中国社会文化。  相似文献   
79.
本文通过分析王羲之《兰亭集序》的详细翻译过程,阐释了翻译中往往不能同时顾全内容和形式的原因——英汉两种语言之间存在着巨大的差异,并着重分析了“形合与意合”的句法差异及其在翻译实践中的应用。  相似文献   
80.
本文拟通过对英汉网络聊天语中的新兴词汇的构成特点进行分析,来探索英汉语言的未来发展趋势,以便促进语言学习者研究英汉语言方向的发展。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号