全文获取类型
收费全文 | 18531篇 |
免费 | 53篇 |
国内免费 | 108篇 |
专业分类
教育 | 14074篇 |
科学研究 | 1609篇 |
各国文化 | 62篇 |
体育 | 480篇 |
综合类 | 629篇 |
文化理论 | 110篇 |
信息传播 | 1728篇 |
出版年
2024年 | 65篇 |
2023年 | 216篇 |
2022年 | 283篇 |
2021年 | 239篇 |
2020年 | 248篇 |
2019年 | 221篇 |
2018年 | 155篇 |
2017年 | 237篇 |
2016年 | 568篇 |
2015年 | 1132篇 |
2014年 | 2331篇 |
2013年 | 952篇 |
2012年 | 1100篇 |
2011年 | 1341篇 |
2010年 | 1181篇 |
2009年 | 1225篇 |
2008年 | 1479篇 |
2007年 | 1268篇 |
2006年 | 948篇 |
2005年 | 646篇 |
2004年 | 783篇 |
2003年 | 430篇 |
2002年 | 436篇 |
2001年 | 350篇 |
2000年 | 307篇 |
1999年 | 167篇 |
1998年 | 94篇 |
1997年 | 76篇 |
1996年 | 46篇 |
1995年 | 43篇 |
1994年 | 38篇 |
1993年 | 30篇 |
1992年 | 13篇 |
1991年 | 20篇 |
1990年 | 11篇 |
1989年 | 6篇 |
1988年 | 3篇 |
1987年 | 1篇 |
1986年 | 1篇 |
1984年 | 2篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
992.
作为传播我国优秀的传统文化的重要手段,经过长期的发展,我国典籍英译及相关研究取得了丰硕的成果,但同时也面临着诸多的问题。该文总结了典籍英译已取得的成果,分析了目前存在的一些问题,也提出了一些解决问题的措施,以期使读者对我国典籍英译的现状有一定的了解。 相似文献
993.
2015年是史圣司马迁诞辰2160周年。本刊连载《史记观止》,以资纪念。本期刊载其"帝王风范"篇。中华民族在五千年的繁衍、生息、发展、融合、统一的进程中,创造出了丰富灿烂的中华文化,积聚了浩如烟海的众多古籍,许多古典名著是每一个中国人应当了解的文化精品。《史记》是一部百科全书,尤其是《史记》所写的人物传记,为社会各色人物定位,描绘人生百态,提供做人榜样,更是人人必读的一部国学根柢书。渭南师范学院作为司马迁故里的高等学府,有义务、有责任推广和普及《史记》这部文史名著,使之进入寻常百姓家,成为广大人民群众阅读和欣赏的文化艺术品。渭南师范学院特聘教授、著名史记研究专家、中国史记研究会会长张大可教授,与儒道国家学说和国家安全经济学者、渭南师范学院丁德科教授合著《史记通解》,2015年夏由商务印书馆出版。这是一部注译评相结合的新型《史记》整理著作。陕西省社科普及基地渭南师范学院中国司马迁与史记研究院、中国史记研究会将于10月中旬联合举办国际学术大会,隆重纪念司马迁诞辰2160周年。为此,本刊2015年特连载《史记观止》,以纪念司马迁这位史圣,也为《史记》的普及作出自己应有的努力。作者节选《史记》精彩段落,再加工形成系列《史记观止》普及读物。可以说这是作者和本刊一个创造性的尝试。创造性的价值在于精选《史记》,分类结辑,展示社会和人生。每篇由标题、题解、原文、注释、译文几个部分组成,篇幅短小、行文流畅、雅俗共赏,便于读者零碎时间鉴赏,使其更加深入人心。全年24期,每期连载,计划刊载100篇左右。从帝王开始,直到普通民众,全方位掠影上古社会三千年历史各色人物,立体再现社会人生百态,可谓《史记》观止!诚请读者评说指正。 相似文献
994.
995.
《校园英语(教研版)》2015,(21):194-195
随着我国社会经济的逐步发展以及我国同国际社会的交流的逐步增多,我国的汉语文化已经对国际文化产生了较为深远的影响。作为目前世界上的通用语言,英语也受到了我国的汉语的一定的影响,并产生了一系列关于汉语的英语汉语词汇对比研究工作。在这样的背景下,本文将对英汉词汇对比研究这一近几年来语言界的热点问题进行分析研究,在查询相关的文献资料的基础上,对英汉词汇对比研究进行概念的界定,并对目前的英汉词汇对比研究的产生原因、使用的规律和方法、使用的具体范围进行进一步的分析研究,为英汉翻译之中的英汉词汇对比研究的研究工作提供一定的参考意见。 相似文献
996.
《校园英语(教研版)》2015,(9):243-244
随着世界各国交流日益频繁,文化输出和传播成为体现文化软实力的重要手段之一。唐诗作为中国漫长历史长河中的一颗璀璨明珠,在创造人类文明过程中具有独特的一席之地,应该得到广泛传播。由于语言不同、文化不同,这种传播涉及到唐诗英译如何精准表达的问题。本文通过论述唐诗英译的重要性、汉英两种文化的差异以及唐诗英译过程中总结出来的翻译策略等来探究唐诗英译中人称代词的互换。 相似文献
997.
998.
《校园英语(教研版)》2015,(11)
医学英语翻译作为英语翻译的重要组成部分,具有独特的翻译标准和原则,因此,在英汉医学翻译中不仅要遵循英汉翻译的基本标准,还要依据医学英语特点,采取相应措施,准确选择词义,确保翻译的科学性和准确性,进而丰富我国医学发展资源,为我国医学事业发展提供理论基础。本文首先阐述了英汉医学翻译的主要标准,又在此基础上提出了选用专业医学术语、选用符合语境的词义、选用符合汉语习惯的词义等具体选择措施。 相似文献
999.
《校园英语(教研版)》2015,(21)
英汉语言普遍存在模糊性现象,而语言的模糊性是语言的本质属性。鉴于东西方在民族性格、思维模式及审美习惯等方面的差异性,模糊性在两种语言中的表现迥然不同:汉语重模糊,英语重精确。本文通过分析中英模糊语言的异同,提出了一系列有效的翻译策略,以调和英汉两种语言存在的矛盾,使信息完整准确地传达。 相似文献
1000.
《校园英语(教研版)》2015,(16)
一直以来,语言和思维模式之间都存在着一定的必然联系,具有十分密切的关系,二者之间存在的此种关系,使得思维模式的不同也将会对语言的表达方式产生一定的影响。在经济不断发展的今天,英语作为一种在国际上通用的语言,也进入到了我国高校的专业课教学之中,并在其中占据着重要的位置,但是,由于汉语和英语的创造者在思维模式方面存有一定的差异,这就导致汉语思维模式将会对英语在我国高校课堂的顺利的展开产生一定的影响。其中,最明显的就是影响大学生的英语写作。因此,本文以英汉思维模式之间的差异性为切入点,就其对当前我国大学英语的写作产生的影响进行分析。 相似文献