首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2813篇
  免费   6篇
  国内免费   5篇
教育   2324篇
科学研究   142篇
各国文化   16篇
体育   45篇
综合类   121篇
文化理论   25篇
信息传播   151篇
  2024年   15篇
  2023年   40篇
  2022年   61篇
  2021年   38篇
  2020年   36篇
  2019年   36篇
  2018年   30篇
  2017年   33篇
  2016年   100篇
  2015年   150篇
  2014年   244篇
  2013年   157篇
  2012年   198篇
  2011年   205篇
  2010年   201篇
  2009年   206篇
  2008年   224篇
  2007年   177篇
  2006年   140篇
  2005年   106篇
  2004年   90篇
  2003年   82篇
  2002年   80篇
  2001年   65篇
  2000年   37篇
  1999年   30篇
  1998年   12篇
  1997年   14篇
  1996年   4篇
  1995年   2篇
  1994年   6篇
  1992年   3篇
  1991年   1篇
  1989年   1篇
排序方式: 共有2824条查询结果,搜索用时 0 毫秒
251.
本文在分析了对外汉语教材中新生词汇英译问题的基础上。综合阐述了对外汉语教材中新生词汇英译的研究现状和基本意义,剖析问题存在的原因,基于对外汉语教材对新生词汇英译的教学原则和方法提出了一系列策略。  相似文献   
252.
诗歌是人类在语言上的艺术体现。精练的语言,优美的韵律、节奏,栩栩如生的意象美等分别在视觉、听觉、触觉等多方面对我们的感官进行刺激。基于不同文化背景,语言,地理环境等因素的影响,英汉诗歌从本质上是有很大区别,但二者又互有借鉴价值。因此,从音韵与节奏上对英汉诗歌翻译进行美学比较能使更多诗歌爱好者从更加宽广的视角进行赏析。  相似文献   
253.
汉英文字的基本单位为汉字和英文词,这一层面的对比研究目前还比较少,但是根据中国传统语言学对于"字"的重视和中国现代语言学对"字"和"词"的反思,这一对比具有理论基础和可行性。英汉文字的构成都有层次性:汉字由独体而合体;英文词由简单词而派生或复合。它们在表义上具有理据性与无理据、形象性与语法性、模糊性与精确性的区别。而汉字的基本范畴化特征,更是其区别于英文词的重要特点。  相似文献   
254.
跨文化翻译一般要求对两种文化都精通。随着我国政治、经济、文化的发展,汉语中出现了一批时代感很强的具有中国文化特色的新词语,将这些词语翻译成英语时不可避免地带有"中国英语"的痕迹。鉴于此,本论题从时代需求的视角,结合"中国英语"的定位,并以汉语新词的英译方法的分析作为支撑,讨论了"中国英语"存在的合理性。  相似文献   
255.
实例分析表明:在汉文化语境下,人们在现代职场言语交际中对道歉策略的选择主要以"尊人贬己"和"面子"理念为主导,采用以保护听话者面子的综合性道歉策略修复说话者因言行失误对听话者造成的伤害、挽回对方的面子。这种道歉策略的实施在消除误解、建立和谐职场人际关系中起到了非常重要的作用。  相似文献   
256.
在英译王维山水诗的过程中,如能将山水画的绘画因素考虑进去,便可以更好地再现原诗的意境,达到“意美”.文章将分别从散点透视、色彩对比、点染这三个绘画技巧方面对翁显良先生英译王维山水诗《鸟鸣涧》的文本进行分析,旨在说明绘画技巧的借用可以渗透到山水诗英译甚至是古诗英译的方方面面,不失为指导文学翻译的一个新方向,具有深远的艺术价值和意义.  相似文献   
257.
对外宣传的目的是让译文受众明确无误地理解译文所传递的信息。要达到这一目的,译者就应该在准确理解原文的基础上,以目的语为归宿,综合运用各种语言手段,全面、准确、客观地表达原文的含义。文章通过对一外宣文本英译稿的剖析,指出其中存在的问题,分析导致问题的原因,并提出了相应的修改建议。  相似文献   
258.
基督教不仅是人类文明的重要组成部分,长期以来还一直作为主导的社会意识形态存在,到今天依然发挥着极大的影响力。在历史上教会为实现自身理想曾与封建王权间发生过激烈的斗争,由此引发的教俗论战更是延绵数个世纪,期间有涌现出众多对政教关系的著述。从政治思想史的范畴看,对政教关系有三种经典的表述:英诺森三世——教权至上,霍布斯——否定教权强化主权,托克维尔--二者间达成和解。其中托克维尔的理论对当前我国有很强的借鉴意义,应当正确理解他笔下的政教分离原则以达到正确处理我国政教关系的目的。  相似文献   
259.
"望文生义"是中国人汉语认知的基本途径,也是与生俱来的认知本能。作为一种表义符号,汉字是中国文化"比类取象"思维的产物,具有表现力强,意象丰富,适于意合的特点。"望文生义"与汉字汉语之间存在着一种与生俱来且天经地义的内在联系。  相似文献   
260.
郑李 《大学生》2013,(Z1):47
正这学期的英汉口译课结课了。气质美女崔怡老师(我还是爱叫她姐姐)最后一次给我们慢声细语嘱咐好练习项目的时候,我忽然意识到把纸折成三折、一边听一边抓狂记着只有我一个人看得懂的笔记、然后语无伦次地翻译的日子马上就要结束了。"忽然感到有点……"这个开头太俗了。我偏不说我失落,我偏不说我释然,我偏不说我哀伤。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号