首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2834篇
  免费   6篇
  国内免费   5篇
教育   2339篇
科学研究   143篇
各国文化   16篇
体育   45篇
综合类   124篇
文化理论   26篇
信息传播   152篇
  2024年   15篇
  2023年   40篇
  2022年   61篇
  2021年   48篇
  2020年   40篇
  2019年   38篇
  2018年   31篇
  2017年   34篇
  2016年   100篇
  2015年   151篇
  2014年   245篇
  2013年   157篇
  2012年   198篇
  2011年   205篇
  2010年   201篇
  2009年   206篇
  2008年   225篇
  2007年   177篇
  2006年   140篇
  2005年   106篇
  2004年   90篇
  2003年   82篇
  2002年   80篇
  2001年   65篇
  2000年   37篇
  1999年   30篇
  1998年   12篇
  1997年   14篇
  1996年   4篇
  1995年   2篇
  1994年   6篇
  1992年   3篇
  1991年   1篇
  1989年   1篇
排序方式: 共有2845条查询结果,搜索用时 46 毫秒
31.
王琨双 《海外英语》2011,(15):160-161
该文通过对《左传》英译本的分析,列举了一些富含中国历史文化意蕴的翻译要点,主要探讨了如何将中国历史典籍中的文化意蕴和文化象征意义形象、生动地再现出来,以"文化传真"为基本翻译原则来充分地传递文化意蕴,传播中国的历史文化。  相似文献   
32.
英国语言学家韩礼德与哈桑在他们合著的Cohesionin English一书中将衔接定义为存在于语篇内部,使之成为语篇的意义关系。他们将英语句子中的衔接手段分为两大类:语法衔接和词汇衔接。本文将以韩礼德——哈桑模式从构成语篇语义语法衔接手段入手,初步探讨汉译英的语法衔接性手段。  相似文献   
33.
口译是一个艰巨、复杂的过程,对译员提出了诸多技能要求。本文就如何把握英汉口译中的"三要素"——听辨、口译笔记和口译表达做出了初步探究,主要阐述了听辨中大脑应着重分析、口译笔记中注意力如何分配和记什么以及口译表达应连贯顺畅,旨在帮助口译学习者找到正确的努力方向。  相似文献   
34.
现有轨道交通公示语翻译的流程及路径均存在不同程度的问题,具体表现为操作流程缺乏系统性、翻译路径不当。在现有研究的基础上结合英语国家轨道交通公示语实例,提出轨道交通公示语翻译的规范流程及实用路径,以期对广州乃至我国轨道交通公示语英译提供参考和有益的启示,以利于提高轨道交通公示语英译质量。  相似文献   
35.
"吃"是人类生活的重要组成部分,汉语中存在着大量与"吃"有关的隐喻,当然,英语中也存在许多与"吃"有关的隐喻。本文将运用认知语言学相关知识对英汉语中与"吃"有关的隐喻进行对比。虽然,曾有人研究过英汉语中与"吃"有关的隐喻,但却很少有人分析英汉语中与"吃"有关的隐喻的主要区别及其成因。本文旨在通过对英汉语中与"吃"有关的隐喻类比及其成因分析,促进英汉文化交流。  相似文献   
36.
近几年来,英语中考试卷中突出了对学生写的能力考核,增加了写作方面的比例,汉译英句子占了15分,英语作文占了10分,可见,在英语教学中教师尤其要重视对学生进行写作方面的训练。大纲规定初三学生在写作方面应达到五级的要求,即能根据写作要求准备素材,能独立起草短文、短信等,并能在教师的指导下进行修改,能使用常见的连接词表示顺序和逻辑关系。能简单描述人物或事件,能根据所给图示、表格写出简单的段落或操作说明。  相似文献   
37.
邵剑英,一个20多岁的女孩,年纪轻轻却已经拥有了属于自己的一份事业。邵剑英学的专业是幼儿师范——这一点丝毫不令我感到惊奇,幼师本来就是一个很女性化的专业。让我诧异的是,那么多学幼师的女孩子,她们大多是毫无悬念地成为了一名普通的幼儿园老师,还有一些走上了演艺道路,能够想到自己开办幼儿园并做强、做大,这样的幼师毕业生还真是不多见的。  相似文献   
38.
楚汉文化是体现徐州城市文化品格的核心内容,其品牌内涵为“彭祖故国、刘邦故里、项羽故都”。建议徐州城市文化创新发展的基本路径是:文化资源的整理与评估-文化产品的创意与开发-城市文化品牌的培育与营销-文化产业的整合与升级-文化战略的确定与实施;可供讨论的徐州城市文化发展战略思路是:“明确一个文化品牌,启动两大文化项目,建设三条文化产业带、确定四大文化发展基地、推进五大文化产业园区(城)、扶持六大文化产业、培育七大文化市场、八大政策保障”。  相似文献   
39.
40.
本文讨论了大学英语中中译英能力培养所存在的问题,分析了问题产生的原因,并指出了解决问题的方法。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号