全文获取类型
收费全文 | 204686篇 |
免费 | 177篇 |
国内免费 | 334篇 |
专业分类
教育 | 178498篇 |
科学研究 | 9804篇 |
各国文化 | 289篇 |
体育 | 2315篇 |
综合类 | 6647篇 |
文化理论 | 585篇 |
信息传播 | 7059篇 |
出版年
2024年 | 568篇 |
2023年 | 2370篇 |
2022年 | 3162篇 |
2021年 | 2870篇 |
2020年 | 2945篇 |
2019年 | 3090篇 |
2018年 | 1668篇 |
2017年 | 3475篇 |
2016年 | 6609篇 |
2015年 | 10705篇 |
2014年 | 21748篇 |
2013年 | 14410篇 |
2012年 | 14808篇 |
2011年 | 17810篇 |
2010年 | 15354篇 |
2009年 | 14539篇 |
2008年 | 15161篇 |
2007年 | 11361篇 |
2006年 | 7966篇 |
2005年 | 6878篇 |
2004年 | 7048篇 |
2003年 | 6059篇 |
2002年 | 4940篇 |
2001年 | 3361篇 |
2000年 | 3395篇 |
1999年 | 828篇 |
1998年 | 503篇 |
1997年 | 374篇 |
1996年 | 302篇 |
1995年 | 225篇 |
1994年 | 215篇 |
1993年 | 117篇 |
1992年 | 109篇 |
1991年 | 71篇 |
1990年 | 59篇 |
1989年 | 59篇 |
1988年 | 4篇 |
1987年 | 2篇 |
1986年 | 10篇 |
1985年 | 4篇 |
1984年 | 6篇 |
1983年 | 2篇 |
1980年 | 3篇 |
1950年 | 4篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
61.
在许多语言中都有大量的比喻,它可使形象更逼真,使语言更生动,使抽象的意思更易理解。英汉中的比喻都十分丰富,我们常可见到这样的说法,例如: What a dull speech, he is merely parroting other peoples words.(多没意思,他只是鹦鹉学舌。) She is always at her mothers tails.(她总是尾随她母亲。) We can see a forest of antennas in the field.(我们可以看到田野中林立的电视天线。) 以上几例,在英汉这两种文化背景中,语意和采用的载体基本相同,可这种巧合是少见的。在多数情况下,我们会发现比喻载体相同意思却不同,或… 相似文献
62.
63.
Ⅰ.词汇A)词形变换根据句意用括号内单词的正确形式填空。1.This blouse is______(she).2.Do you often go______(shop)with your mother on Sundays?3.How many______(tomato)do you want?4.Are these sweaters the______(twin)?5.You are late again.Why don’t you come to school a little______(early)?B)词语释义选择与句中划线部分意思相同或相近且语法正确的选项。 相似文献
64.
66.
当前世界竞技运动存在着一种偏重于从生物学角度研究提高运动员能力的倾向.以致造成国际赛场上常出现重物轻人的异化现象。本文以韩国足球崛起为例,从生物学、心理学和社会学3个方面研究当代竞技运动物力、心力和外力的聚合,为提高运动员的综合素质,抵制国际竞技运动因过度商业化、职业化和兴奋剂滥用导致的异化现象提供理论依据,为积极促进国际奥林匹克运动可持续发展提供思想资源。 相似文献
67.
苏建红 《江苏理工大学学报(社会科学版)》2000,2(2):60-65
学习外语过程中母语对目标语言的干扰是几乎所有的外语学习都会碰到且深惑头痛的一个问题,所以很久以来一直是众多语言、外语教育工作的研究课题。这种干扰源于两种语言在句子结构、搭配、名的数、动词、永不世语义等容易产生的几个方面的分析比较的基础上,归纳总结了其间的差异。这种语言间的比较研究将有助于教师预知学习学习中的难点及可能犯的错误,有助于学生有意识地克服母语的。章最后指出在不同的学习阶段汉语对英语 相似文献
68.
69.
朱维德 《衡阳师范学院学报》1990,(1)
本文首先依据古今字书及有关同源词材料,考定“幸”字本义实为“刚直”,并非“吉而免凶”;进而揭示“幸”字尚有“径直”、“一直”以及“正”、“真”、“定”等一系列近引申义,并据此订正现代释词专书。古文今注中,由于未明“幸”字这类历来用义而导致的一些误解。 相似文献
70.