全文获取类型
收费全文 | 9641篇 |
免费 | 46篇 |
国内免费 | 137篇 |
专业分类
教育 | 7267篇 |
科学研究 | 1014篇 |
各国文化 | 25篇 |
体育 | 334篇 |
综合类 | 424篇 |
文化理论 | 31篇 |
信息传播 | 729篇 |
出版年
2024年 | 199篇 |
2023年 | 656篇 |
2022年 | 492篇 |
2021年 | 311篇 |
2020年 | 297篇 |
2019年 | 252篇 |
2018年 | 129篇 |
2017年 | 215篇 |
2016年 | 257篇 |
2015年 | 400篇 |
2014年 | 843篇 |
2013年 | 638篇 |
2012年 | 688篇 |
2011年 | 707篇 |
2010年 | 595篇 |
2009年 | 549篇 |
2008年 | 552篇 |
2007年 | 435篇 |
2006年 | 334篇 |
2005年 | 231篇 |
2004年 | 192篇 |
2003年 | 135篇 |
2002年 | 131篇 |
2001年 | 130篇 |
2000年 | 91篇 |
1999年 | 67篇 |
1998年 | 48篇 |
1997年 | 53篇 |
1996年 | 35篇 |
1995年 | 41篇 |
1994年 | 26篇 |
1993年 | 20篇 |
1992年 | 23篇 |
1991年 | 14篇 |
1990年 | 17篇 |
1989年 | 10篇 |
1988年 | 3篇 |
1987年 | 3篇 |
1986年 | 3篇 |
1985年 | 2篇 |
排序方式: 共有9824条查询结果,搜索用时 15 毫秒
991.
紧生成l—群的一个结构定理 总被引:1,自引:0,他引:1
吕新民 《商丘师范学院学报》2001,17(6):53-54
l-群G称为紧生成的,如果对于G的任意子集{αλ|λ∈Λ}且α=∨λ∈Λαλ存在,必存在{αλ|λ∈Λ}的有限子集a1、a2……an,使得a=∨ni=1ai。主要结果是:G∈F,则G是紧生成的当且仅当G的任一个l-子群是闭的,且Г(G)满足极小条件。 相似文献
992.
如何利用网络技术手段,帮助用户从互联网海量信息中迅速准确地获取用户所需信息是信息检索领域的首要问题。数据融合技术能够将不同检索系统提交的检索结果进行组合从而得到一个新的检索结果。对数据融合技术中的线性组合法进行研究,着重探讨如何采用智能优化算法解决线性组合法的权重分配问题,分析基于差分进化算法和基于粒子群算法的权重分配策略,在上述两种优化算法的基础上,提出一种新的线性组合法权重分配策略:基于自适应交替的粒子群差分进化优化算法权重分配策略。 相似文献
993.
994.
专业群建设是职业院校新的发展平台,它构成了一种新的人才培养模式和新的教学组织形式,对于提升人才培养质量起着关键作用。分析了当前五年制高职专业群建设的意义,结合无锡旅游商贸高等职业技术学校在商贸专业群建设方面的探索和实践,探讨了要以明确人才培养定位、改革人才培养模式、推进课程体系建设、打造优秀教学团队、共享商贸实训基地和培养学生创业能力为重点,保证专业群建设的质量和效益。对五年制高职现代商贸专业群建设中存在的问题进行了反思。 相似文献
995.
996.
西南联大的人文素质教育 总被引:2,自引:0,他引:2
杨立德 《云南师范大学学报(哲学社会科学版)》2002,34(1):48-51
西南联大培养了大批一流人才,为世界所公认,究其原因,是以人科学作为素质教育的核心。 相似文献
997.
专业群建设:高职院校战略管理的重要创新 总被引:6,自引:0,他引:6
专业群规划与建设是高职院校战略管理的实施与变革,是高职教育顺应经济领域产业发展模式与方向的战略选择,是高职教育发挥对产业发展的全局性、前瞻性、长远性基础支持作用的主动措施。要全面深刻认识专业群建设的内涵和对高职院校战略发展理论与实践的重大意义,科学规划并全面推进专业群建设工作,实现高职院校内涵建设的战略目标。 相似文献
998.
加强专业群课程体系建设有利于教学资源包的建设和共享,也有利于专业相对稳定的调整以便适应社会需求。以软件技术专业群课程体系开发为例,介绍了依据岗位群能力需求分析,建立能力培养为目标的课程模块的方法,以及以软件技术专业群公共技术平台,并按专业面对的岗位群选择专业方向能力模块的课程体系建立方法。 相似文献
999.
李德乐 《雁北师范学院学报》2008,24(6)
通过群的同构分类的观点,分析了16阶非交换群的生成关系,并使用霍尔德(HOlder,O.L)定理、N/C定理及元素阶的分析,重新确定了16阶非交换群的生成关系. 相似文献
1000.
罗晓利 《湘潭师范学院学报(社会科学版)》2008,30(2):142-143
翻译作为一种跨语言的动态交际活动,译者在其翻译过程中担负了重要的责任和义务。本文将从语篇翻译这一视角来全方位可考察译者在翻译过程中所体现的不同角色。由于译者作为作者和读者之间的中介,首先带有明确的翻译意图阅读源语语篇,并且能运用自己的语言及认知能力来诠释原文,而在遇到翻译阻碍时能灵活运用自己的创新能力来实现翻译这一过程,因此译者在语篇翻译过程中可以说是一名协调者、阐释者和创新者。 相似文献