首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1440篇
  免费   1篇
教育   1357篇
科学研究   35篇
综合类   39篇
文化理论   2篇
信息传播   8篇
  2024年   1篇
  2023年   4篇
  2022年   6篇
  2021年   3篇
  2019年   5篇
  2018年   2篇
  2017年   2篇
  2016年   13篇
  2015年   35篇
  2014年   76篇
  2013年   128篇
  2012年   111篇
  2011年   173篇
  2010年   157篇
  2009年   97篇
  2008年   199篇
  2007年   76篇
  2006年   37篇
  2005年   28篇
  2004年   37篇
  2003年   46篇
  2002年   60篇
  2001年   45篇
  2000年   49篇
  1999年   12篇
  1998年   12篇
  1997年   8篇
  1996年   5篇
  1995年   1篇
  1994年   2篇
  1993年   2篇
  1992年   2篇
  1991年   3篇
  1990年   1篇
  1984年   1篇
  1980年   2篇
排序方式: 共有1441条查询结果,搜索用时 109 毫秒
151.
巧改病句     
综观历年高考语文病句辨析题,其病句类型都十分"典范",而且也是有规律可寻的,如果抓住"病征"顺藤摸瓜,加以区别,就容易判断出该句是否有病,是何语病。一、看并列短语句中出现并列短语,几乎意味着病句的出现。  相似文献   
152.
言者 《少年读者》2008,(11):5-6
出差在外,在一个农家借宿一夜,放亮时又踏上一段新路。一阵积水响,老大娘追出来,拿着一把她女儿的小花伞:“带上……”看她那慈祥的目光,霎时,我好像听见了母亲的叮咛。  相似文献   
153.
英语中的语态有主动和被动之分。主动语态中的主语是动作的施行者,被动语态中的主语是动作的承受者。学生在学习了被动语态后,往往很注意主动与被动形式的区别。  相似文献   
154.
古代汉语中“主-动-宾”结构具有多义性,它是否表示使动意义必须由三个结构成分之间的语义关系来确定。通过比较和转换分析,认为古代汉语用“主-动-宾”结构表示使动意义时,在主谓之间隐含了表示使令意义的动词,使动意义是由主谓语义关系所决定的。  相似文献   
155.
本文就我在我校校级公开课比赛活动中进行的一节高中英语“主语从句”复习课做了几点思考,提出了令我受益匪浅的体会,希望能与广大一线教师分享。  相似文献   
156.
我们来看几组跟冠词有着千丝万缕联系的词组 1. in possession of.., & in the possession of...拥有.占有之意.两个短语唯一的区别就是一个the,, in possession of...应使用人作为句子的主语.而in the possession of..则要使用物作为主语.of后跟someone。  相似文献   
157.
上期栏目中我们着重介绍了部分倒装经常出现的几种情况,本期就一起来看看完全倒装。 完全倒装也叫做主谓倒装,同部分(助动词)倒装不同,这种形式要将整个谓语置于主语之前.主谓顺序完全颠倒。  相似文献   
158.
英语中有的词随着意义的变化,其形式和用法也会随之而变。尤其值得注意的有:suggest,insist和与之有关的同根名词:lie,hang。某些动词的意义不同其后是接不定式还是动名词就会有所区别,其后接不定式或动名词之别又引起意义上的差异。  相似文献   
159.
一.概念[考点透视]动词的语态表示主语与谓语之间的关系。英语有两种语态:主动语态表示主语是动作的执行者,被动语态表示主语是动作的承受者。  相似文献   
160.
在汉语中,无论是在书面语或是口语表达上都比较常见主语省略现象;而英语尤其是在正式表达中一般都不能省略主语。本文主要通过举例《捕蛇者说》翻译中汉语省略主语而英语中增补的现象,分析了英语翻译技巧中增补法和省略法的使用和在翻译中应注意的一些问题,以期进一步提高英汉翻译质量。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号