全文获取类型
收费全文 | 66113篇 |
免费 | 159篇 |
国内免费 | 135篇 |
专业分类
教育 | 55445篇 |
科学研究 | 3534篇 |
各国文化 | 84篇 |
体育 | 1003篇 |
综合类 | 2972篇 |
文化理论 | 391篇 |
信息传播 | 2978篇 |
出版年
2024年 | 301篇 |
2023年 | 1297篇 |
2022年 | 1603篇 |
2021年 | 1372篇 |
2020年 | 1215篇 |
2019年 | 1105篇 |
2018年 | 610篇 |
2017年 | 1167篇 |
2016年 | 2170篇 |
2015年 | 3311篇 |
2014年 | 6477篇 |
2013年 | 4482篇 |
2012年 | 4927篇 |
2011年 | 5701篇 |
2010年 | 5037篇 |
2009年 | 4957篇 |
2008年 | 5005篇 |
2007年 | 3767篇 |
2006年 | 2732篇 |
2005年 | 2144篇 |
2004年 | 1712篇 |
2003年 | 1568篇 |
2002年 | 1275篇 |
2001年 | 935篇 |
2000年 | 683篇 |
1999年 | 306篇 |
1998年 | 154篇 |
1997年 | 109篇 |
1996年 | 86篇 |
1995年 | 54篇 |
1994年 | 58篇 |
1993年 | 29篇 |
1992年 | 25篇 |
1991年 | 14篇 |
1990年 | 7篇 |
1989年 | 9篇 |
1988年 | 1篇 |
1987年 | 1篇 |
1985年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
71.
董笑 《厦门教育学院学报》2009,11(4):68-72
语言是社会的窗口,词汇也是如此。近年来,中国社会发展迅速,大量新词新语纷繁而至。唯有翻译好这些词语,才能让国际社会及时跟进了解中国当前社会。本文以奈达博士的动态对等理论为指导,通过一些基本翻译方法,诸如直译、意译、直意译相结合,来探讨如何翻译中国特色新词新语,以求获得最自然与贴近的对等。 相似文献
72.
陈健 《哈尔滨体育学院学报》2005,23(3)
运用走访法、问卷法、实验法和心理测试等方法,初步构建了大学生篮球运动员积极自我暗示语体系,即赛前、赛中和赛后积极自我暗示语共计25条,并对其使用效果进行评价,从整体来讲,使用积极自我暗示语对改善大学生篮球运动员的比赛情景的认知水平是有效的,并且效果有性别差异,有角色重要性差异。 相似文献
73.
杨蕙 《黔东南民族师专学报》2008,26(1):136-137
从学生翻译过程中心理定势的表现着手,分析两种语言文字表达上的心理定势差异对语言习得的影响,并探讨在教学中如何帮助学生克服这一心理定势对英语学习影响的措施。 相似文献
74.
认知理论认为:学生学习的过程,是由一个旧的认知结构向新的认知结构发展的过程。瑞士心理学家皮亚杰的认识发展理论也认为:学生认知结构的发展先在其认识新知识的过程中,随着“同化”和“顺应”,认知结构不断建构的过程,是在新水平上对原有认知结构进行延伸、改组,形成新的认知结构。从 相似文献
75.
1 问题的提出。改革的历程告诉我们,无论是社会需求的动态发展,还是理论认知的维度转换,体育游戏越来越受到广大师生的青睐。体育游戏为体育课堂的气氛、架构、密度、负荷的预设与实施,提高学生的学习兴趣、活动成功感的易获得性,体验群体间的合作与竞争,塑造公正公平的社会品德等,都有着它得天独厚的价值和意义。体育游戏作为体育课教学的素材,作为目标达成的内容或手段,早已成为人们的共识并广泛应用于课堂教学实践中。 相似文献
76.
本运用社会学、心理学有关原理,总结归纳出当代大学生体育意识的形成规律,其目的是为了探求培养、提高和引导大学生正确体育意识的途径与方法。 相似文献
77.
本文运用现代认知心理学的认知与决策理论及研究成果具体分析了足球运动中认知与决策的特征和影响因素,为教练员进行科学的训练教学提供具体的理论依据,尤其是运动员的认知决策训练。 相似文献
78.
浅谈受众心理与传播效果 总被引:5,自引:0,他引:5
任何传播活动尤其是大众传播活动都是具有一定目的性的,传播者总是期望自己的传播行为能够达到预期的意图或目标,产生良好的效果.然而,事情并不总是随着传播者的意图而发展,传播效果往往受到多种因素的影响,从而出现许多传播者意想不到的结果,这里所谓的“传播效果”通常具有双重含义。狭义上,它是指带有说服动机的 相似文献
79.
论专业化出版集团的组建模式 总被引:1,自引:1,他引:0
据贝塔斯曼中国首席代表刘激扬透露,贝塔斯曼已经和有关部门达成协议,将由贝塔斯曼买断中国图书的版权,然后组织翻译出版,通过其覆盖全球的营销网络进入西方人的阅读视野. 相似文献
80.