全文获取类型
收费全文 | 23763篇 |
免费 | 18篇 |
国内免费 | 22篇 |
专业分类
教育 | 20906篇 |
科学研究 | 1176篇 |
各国文化 | 29篇 |
体育 | 172篇 |
综合类 | 932篇 |
文化理论 | 55篇 |
信息传播 | 533篇 |
出版年
2024年 | 39篇 |
2023年 | 186篇 |
2022年 | 271篇 |
2021年 | 277篇 |
2020年 | 281篇 |
2019年 | 326篇 |
2018年 | 198篇 |
2017年 | 387篇 |
2016年 | 777篇 |
2015年 | 1223篇 |
2014年 | 2026篇 |
2013年 | 1814篇 |
2012年 | 1712篇 |
2011年 | 2189篇 |
2010年 | 1794篇 |
2009年 | 1867篇 |
2008年 | 1904篇 |
2007年 | 1558篇 |
2006年 | 1069篇 |
2005年 | 830篇 |
2004年 | 774篇 |
2003年 | 606篇 |
2002年 | 617篇 |
2001年 | 421篇 |
2000年 | 310篇 |
1999年 | 130篇 |
1998年 | 57篇 |
1997年 | 40篇 |
1996年 | 32篇 |
1995年 | 24篇 |
1994年 | 22篇 |
1993年 | 11篇 |
1992年 | 9篇 |
1991年 | 12篇 |
1990年 | 4篇 |
1989年 | 5篇 |
1987年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
211.
“走街街”是豆子的专用词汇,标准发音是“走gaigai”,意即上街走走、散步、遛弯儿、出去玩。该词汇的提出使用者是外婆,故该词汇富有四川风味。 相似文献
212.
支金美 《小学生作文辅导(作文与阅读版)》2011,(9):46-46
我们都知道,造高楼大厦,光研究房屋式样,而缺乏必要的建筑材料,那么即使有再好的图纸设计也造不出象样的房子来。同样,在语文教学中,在精妙的思想,如果没有丰富的语言,也是茶壶里著饺子——倒不出来。语言不仅是交际工具,也是思维工具。难以想象,一个语言贫乏的人,他的思维会得到高度发展。因此,丰富学生的语言,无疑是发展学生思维的一种有效手段。小学生的记性好,模仿力强,悟性却相对较弱,因此新课程标准非常重视语言积累,特别强调通过阅读积累,通过生活积累,一再强调语文教学要放弃烦琐的内容分析,要让学生在大量语言实践中掌握运用语言的规律。这一课程目标给每个语文教师提出了如何指导学生进行语言积累的新课题。我们都知道,一种学习习惯的养成,一种学习能力的获得,都离不开教师长期的训练和培养,积累也是如此。 相似文献
213.
引导学生进行言语实践是阅读教学的主旋律。语文阅读教学,不仅让学生能够得意,更需要得言。阅读教学中的言语实践重在引领学生在初读感知、整体把握中习得语言;在精读感悟、品词析句中理解语言;在诵读积累、迁移运用中发展语言。 相似文献
214.
王小芳 《小作家选刊(小学)》2011,(6):193-194
本文遵循英语词汇的教学原则.通过分析当前初中英语词汇教学中存在的一些问题,探讨解决学生因此而产生的心理障碍.以求激发学生“积极学习”.能以较轻松的心情较快地识记单词并掌握它们,从而提高初中英语词汇教学的效果。 相似文献
215.
根据高年级学生的年龄特点以及学情.在小学英语的教学过程中渗透中学的一些教法,以此来提高小学英语教学的有效性.提高高年级学生的英语素养,做好中小学英语教学的衔接,利于学生将来更好、更快的适应初中更高水平的要求。具体措施:在词汇教学中渗透语音。形成能力.激发兴趣:在词汇教学中进行语法输入与迁移联想输出相结合,在词汇教学的方法上采用学用结合的方式.在词汇教学的内容安排上注重整体性教学设计.在词汇的学习能力的培养上注重听说读写能力训练的整合。 相似文献
216.
217.
浅析网络环境下英语词汇习得优势 总被引:1,自引:0,他引:1
多媒体和网络技术为英语学习提供了广泛的空间,拓宽了学生学习英语的途径。本文从英语词汇习得的基础理论和认知心理环境以及教学实例出发,阐述网络环境下词汇习得的优势。 相似文献
218.
219.
母语习得与二语习得的异同 总被引:2,自引:0,他引:2
黄丽茹 《黑龙江教育学院学报》2002,21(6):85-86
母语习得与二语习得之间存在着异同。不同之处主要体现在学习者的年龄、学习方式、 学习顺序、学习内容、语言应用及学习中的文化因素等方面,而相同之处则体现在词汇 及结构的对应和错误类型两个方面。探讨二者的异同,有助于更好地理解母语习得。同 时,在二语习得中采取适应的措施和方法,能进一步提高二语习得的效果。 相似文献
220.
本文主要从英汉词汇现象的对比,讨论在翻译过程中,掌握词语理解的几大要领,即辨词义、讲分寸、论褒贬、分词类等对翻译所产生的影响并探讨词语翻译时词义引伸策略的运用。 相似文献