首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   674篇
  免费   2篇
教育   493篇
科学研究   12篇
各国文化   2篇
体育   9篇
综合类   40篇
文化理论   14篇
信息传播   106篇
  2024年   5篇
  2023年   37篇
  2022年   48篇
  2021年   37篇
  2020年   17篇
  2019年   21篇
  2018年   11篇
  2017年   21篇
  2016年   26篇
  2015年   40篇
  2014年   30篇
  2013年   54篇
  2012年   50篇
  2011年   46篇
  2010年   37篇
  2009年   34篇
  2008年   50篇
  2007年   26篇
  2006年   16篇
  2005年   18篇
  2004年   16篇
  2003年   10篇
  2002年   5篇
  2001年   2篇
  2000年   7篇
  1999年   3篇
  1998年   1篇
  1997年   1篇
  1996年   2篇
  1994年   1篇
  1991年   2篇
  1950年   2篇
排序方式: 共有676条查询结果,搜索用时 0 毫秒
661.
中国对外文学话语体系涵盖译介、话语分析与海外出版三个领域.在积极话语分析理论基础上,以中国文学作品的译介为前提,以对作品译本语料的积极话语分析为甄选图书的技术手段,将海外出版作为该体系落地的保障,使之形成一个动态关系链,其最终目标是以中国文学类图书为物质载体,使异质文化读者系统地接触并加深对中国文化的认知,重塑中国在异质文化中的国家形象.这一体系的构建有助于中外多元文化认同与和谐共存,客观上创造和平的国际环境,有利于国家发展.  相似文献   
662.
从1902年5月到1903年5月,日本女教育家下田歌子的《家政学》在中国至少出现了三个译本。通过单士厘、汤钊、曾纪芬的译介,最初作为日本女子学校教科书的《家政学》闯入中国人的视线,并很快成为教育界的官方推荐书目。这一传播过程,彰显了知识界对女性进行现代家政学、现代科学启蒙的热情,也展示了现代女子教育起步的一个侧面。单士厘和曾纪芬的女性身份,则具有鲜明的先锋色彩和象征意义。  相似文献   
663.
有色眼镜论     
一在生活中,我们常常听到有人说,某某用有色眼镜看人。假如某某说:"你的脸色不错,艳若桃花。"听者不会说:"你用有色眼镜看人。"听者还可能想,某某不错,够朋友。听者还可能引用某某的话,证明自己"脸色不错,艳若桃花"。引用的时候,他不动声色,好像只是引用而已。如果某某是外国人,又是名人,那更好,更有说服力。外国友人都说自己艳若桃花,难道这  相似文献   
664.
以往学界对冯氏马克思主义文艺理论的译介工作,更多的是从政治学层面加以肯定或否定。事实上,冯氏的译介工作固然有一定的政治学意义,但其学术意义是主要的。肯定者(左翼文坛以及后来的主流意识形态)称赞他此举是如何做了“偷运军火给奴隶”的伟大工作.如何自觉为普罗文学运动、为无产阶级的革命事业作贡献,这显然是一种事后“追封”行为。否定者(右翼文坛以及“自由人”、“第三种人”等)判定他是“穿制服”的文艺理论家,以马克思主义文艺理论为幌子“横暴”左翼文坛。各方似乎都过分强化与渲染冯氏译介工作的政治意义,而有意遮蔽此举所蕴涵的学术意义。文章力图拂去意识形态的迷雾,凸显其学术意义。  相似文献   
665.
各种意识形态都会对译介选择产生影响.本文以当时的中国社会文化为背景,从意识形态角度对中国现代诗人、翻译家穆旦的翻译选材进行个案研究.分析当时的政治意识形态、个人意识形态和审美意识形态对穆旦译介选择的影响.  相似文献   
666.
“特例7.即是问题的特殊情形.在研究数学问题时,若能充分发挥“特例”的作用,即通过对特例的观察、分析、归纳和抽象概括常能帮助我们深刻理解知识,纠正思维偏差,发现一般规律,启开解题思路,完善解题过程.下面笔者就一些典型例题的分析,谈谈“特例”在数学解题中的作用.  相似文献   
667.
<相似形>一章主要包括比例线段与相似形两部分内容.前面我们所学过的全等形(主要是全等三角形)可以看作是相似系数k=1的特殊情形,如从这样的角角度来,比例线段、相似形(主要指相似三角形)则是全等形的延拓,但它们更具有一般性,有关直角三角形,圆的许多性质证明都是以相似形的性质为基础的.<相似形>一章在初中平面几何中有着一种承上启下的地位.  相似文献   
668.
清末民初,中国翻译了多部女子教育理论著作。我们选取晚清最后十年里三部译自日本的《女子教育(论)》加以分析,从侧面展示了教育界对国外理论的选择与吸收,并逐步建立自己的女子教育体系的过程。在三位翻译者中,单士厘的女性身份,则具有鲜明的先锋色彩和象征意义。  相似文献   
669.
在新历史主义的影响之下,翻译已经不再是单纯语言转换的游戏,而已经开始强调翻译文本的权力与政治 功能,蕴涵着一种由边缘走向中心的谋略。  相似文献   
670.
自2015年刘慈欣凭借《三体》荣膺雨果奖以来,中国原创科幻作品的海外传播持续受到关注,具有打破长期以来由西方主导的主流科幻体系,反哺世界科幻之势。而“中国意象”作为中式科幻的一大异质因素,极易影响海外读者对中国文化的价值判断。本文以《三体》为例,从语义、文化和读者反应层面探讨功能对等理论指导下科幻小说中的“中国意象”的译介方向,以期助力中国科幻的海外传播。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号