全文获取类型
收费全文 | 4635篇 |
免费 | 9篇 |
国内免费 | 6篇 |
专业分类
教育 | 3985篇 |
科学研究 | 218篇 |
各国文化 | 9篇 |
体育 | 47篇 |
综合类 | 150篇 |
文化理论 | 36篇 |
信息传播 | 205篇 |
出版年
2024年 | 28篇 |
2023年 | 91篇 |
2022年 | 108篇 |
2021年 | 95篇 |
2020年 | 89篇 |
2019年 | 97篇 |
2018年 | 51篇 |
2017年 | 119篇 |
2016年 | 190篇 |
2015年 | 285篇 |
2014年 | 524篇 |
2013年 | 314篇 |
2012年 | 361篇 |
2011年 | 418篇 |
2010年 | 347篇 |
2009年 | 272篇 |
2008年 | 292篇 |
2007年 | 225篇 |
2006年 | 138篇 |
2005年 | 125篇 |
2004年 | 107篇 |
2003年 | 73篇 |
2002年 | 75篇 |
2001年 | 61篇 |
2000年 | 53篇 |
1999年 | 34篇 |
1998年 | 23篇 |
1997年 | 14篇 |
1996年 | 11篇 |
1995年 | 9篇 |
1994年 | 4篇 |
1993年 | 4篇 |
1992年 | 7篇 |
1991年 | 2篇 |
1990年 | 3篇 |
1989年 | 1篇 |
排序方式: 共有4650条查询结果,搜索用时 15 毫秒
41.
语文教学必须充满情感才是有生命力的。但语文教学仅做到“情浓”还不够,还要有浓浓的“语文味”。“语文味”是指由“语文”和“人文”共同调制出来的、语文课堂教学应有的“味”。语文教学应重视语文和人文的内涵,让语文教学情浓“味”更浓。 相似文献
42.
在中国近现代翻译史上,复译是普遍存在的现象,并带动了几次高潮,值得对其产生机理进行研究。适应与选择论,作为一种运用综合法来阐释翻译生态环境的理论,强调翻译过程中译者对文本、文化、读者等因素的适应与选择。运用适应与选择的观点,结合简略的翻译史研究及个案分析,指出复译现象的存在是适应与选择的结果,并论述了复译的策略趋势。 相似文献
43.
汉语言是世界上情感最为丰富的语言,它沉淀着中华五千年的古老文明,蕴涵着博大而丰富的精神元素,每个字词都充盈着生命的呼吸。正所谓:“语言有温度,字词知冷暖。”《语文课程标准》指出:“应该让学生直接地接触语文材料,在大量的语文实践中掌握运用语言文字的规律。”可见, 相似文献
44.
《语文课程标准》指出:语文课程是工具性与人文性的统一。而当下我们的语文课堂呈现出的形式多样、课堂热闹的状况,却让语文课变得华而不实,语文课少了许多“语文味”。我认为语文课只有通过激发学生的情感,并对语言文字进行品味、赏析、运用,才能将语言、知识和情感等转化为语文能力,积淀为语文素养。因此,应该让我们的语文课堂充满浓浓的“语文味”。 相似文献
45.
近几年来,语文教学观念和学习方式都产生了巨大的转变,老师的教法不断创新,形成了语文课堂教学生动活泼的局面。但是,在异彩纷呈的背后我们却看到了语文教学的迷失一一语文味儿变淡了;人文性有了,工具性却缺失了。因而本文从课前设计、情感体验、培养语感、表达情感、嚼词析句、语言运用六:方面作阐述,为了更好地突出语文教学自身的特点,让语文课堂散发浓浓的“语文味”,尽显纯纯的本色美。 相似文献
46.
魏琳 《河南广播电视大学学报》2011,24(2):39-41
文学风格是文学作品思想内容和艺术形式上的各种特点的综合表现,是作家的思想修养、审美意识、艺术情趣、艺术素养和语言特质构成的艺术个性在文学作品中的集中反映,再现出原文所蕴含的各种风格价值。本文从文学风格视角探析文学作品的可译性,并指出风格翻译在文学翻译中的重要性和必要性。 相似文献
47.
48.
翻译教学应重视佳译赏析 总被引:1,自引:0,他引:1
审美意识在翻译实践中起着很大的作用。本文以翻译美学理论为依据,认为懂得美才会创造美,培养学生的审美意识应该成为翻译教学的重要任务,而佳译赏析则是培养审美意识的途径之一。因此,翻译教学应重视佳译赏析。 相似文献
49.