全文获取类型
收费全文 | 11826篇 |
免费 | 102篇 |
国内免费 | 256篇 |
专业分类
教育 | 8750篇 |
科学研究 | 1480篇 |
各国文化 | 7篇 |
体育 | 141篇 |
综合类 | 436篇 |
文化理论 | 35篇 |
信息传播 | 1335篇 |
出版年
2024年 | 80篇 |
2023年 | 281篇 |
2022年 | 274篇 |
2021年 | 272篇 |
2020年 | 225篇 |
2019年 | 201篇 |
2018年 | 113篇 |
2017年 | 187篇 |
2016年 | 243篇 |
2015年 | 466篇 |
2014年 | 791篇 |
2013年 | 701篇 |
2012年 | 757篇 |
2011年 | 853篇 |
2010年 | 892篇 |
2009年 | 935篇 |
2008年 | 903篇 |
2007年 | 776篇 |
2006年 | 668篇 |
2005年 | 436篇 |
2004年 | 402篇 |
2003年 | 396篇 |
2002年 | 376篇 |
2001年 | 333篇 |
2000年 | 208篇 |
1999年 | 126篇 |
1998年 | 76篇 |
1997年 | 66篇 |
1996年 | 38篇 |
1995年 | 31篇 |
1994年 | 24篇 |
1993年 | 18篇 |
1992年 | 15篇 |
1991年 | 9篇 |
1990年 | 4篇 |
1989年 | 7篇 |
1986年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
91.
互联网深刻改变着传统新闻业,新闻业的生态系统正在发生根本变化.新的新闻生态系统中,有一些趋势比较明显:
大型企业将在变局中获胜
对大部分小型或中型媒体来说,他们无法阻止传统用户的大量流失,以及广告和发行收入的快速下滑,超大型企业则可以通过多元业务的经营优势、与中小企业通过交叉补贴的方式建立优势互补、可持续发展的运营模式.比如,我给你我的用户和渠道,你给我你的优质内容,重新寻找新的内容生产、信息分发与价值变现的产业链. 相似文献
92.
以主题关联为基础的多维语义标引方法可用于馆藏数字资源管理与导航,即通过构建馆藏数字资源多维语义标引体系来对不同数字资源知识对象间的语义关联进行标引,进而实现以内容主题关联为核心的馆藏数字资源组织与多维展示。与传统数据库检索相比,该方法更加准确、直观和有效,可以作为一种知识发现工具和技术应用于中小型机构知识库建设。 相似文献
93.
本文试图用认知心理学的思路和方法探讨词汇认知加工,把词汇学习过程作为认知过程来研究.重点分析词汇习得过程中的心理活动和认知过程.提出词汇习得认知机制,即:语义变化、隐喻思维和语境效应.同时,强调认知心理分析在词汇教学中的重要性. 相似文献
94.
95.
委婉语是语言使用中人们协调人际关系的一个重要手段,也是人类语言中的一种普遍的语言现象。委婉借助于语音、语法、语用、语义等手段构成,非常得体地表达生活中的那些使人尴尬、令人不快或使人恐惧的事物,本文则主要介绍委婉语的构成手段。 相似文献
96.
《校园英语(教研版)》2016,(1):213-214
颜色是人类对客观世界的一种感知,颜色词在很大程度上是建立在人体感知基础上的隐喻表达。Black和white是英语的两大基本颜色词,本文通过概念隐喻认知模式分析二者语义的变化,帮助母语为非英语的语言学习者能更好地掌握black和white的用法,并推广到对其他颜色词的学习中。 相似文献
97.
张亚敏冯婧晗 《河北软件职业技术学院学报》2016,(1):67-71
作为翻译领域中的重要组成部分,科技英语翻译在国际交流中占据着重要的地位,承担着引进科学技术知识和传递科技信息的双重任务,科技英语语言准确简洁、客观严密,具有很强的逻辑性和专业性,这也对译者提出了更高的要求。以功能翻译理论为指导,探讨科技英语的翻译方法与策略,不仅有利于科技信息的有效传递与交流,也有利于科技英语翻译更好地服务于科技发展与进步。 相似文献
98.
殷商介词与动词、连词、副词和语气词常有纠葛,学界分歧很大。介词判定需追溯语法化源词的源义,在此基础上甄辨了11个非殷商介词和确认了14个殷商动源介词,介词均由连动结构的次要动词语法化而来。 相似文献
99.
《兰州教育学院学报》2019,(2)
与现代汉语不同,古代汉语中名词可以修饰动词,与动词构成偏正关系。本文以中学语文教材中的这种结构为分析对象,从中归纳出了名词作状语的五种方式,以语义分析为手段揭示了这种结构的构成原因,并从语用的角度指明该结构在写作、表达上的功用。 相似文献
100.
才雅南 《牡丹江教育学院学报》2005,(1):13-14
语言中方位的表达方式体现了人们对空间关系的基本认识.对某一具体的空间关系,汉英语中的表达形式可能互有异同,这体现了两种语言的使用者在认识上的差异.本文对方位词"上下"在汉英语中表达法的某些典型异同及其原因进行比较分析. 相似文献