全文获取类型
收费全文 | 12458篇 |
免费 | 60篇 |
国内免费 | 187篇 |
专业分类
教育 | 9409篇 |
科学研究 | 1109篇 |
各国文化 | 12篇 |
体育 | 165篇 |
综合类 | 414篇 |
文化理论 | 59篇 |
信息传播 | 1537篇 |
出版年
2024年 | 49篇 |
2023年 | 202篇 |
2022年 | 183篇 |
2021年 | 168篇 |
2020年 | 141篇 |
2019年 | 133篇 |
2018年 | 82篇 |
2017年 | 161篇 |
2016年 | 235篇 |
2015年 | 411篇 |
2014年 | 797篇 |
2013年 | 784篇 |
2012年 | 907篇 |
2011年 | 1117篇 |
2010年 | 1015篇 |
2009年 | 976篇 |
2008年 | 1118篇 |
2007年 | 904篇 |
2006年 | 730篇 |
2005年 | 498篇 |
2004年 | 414篇 |
2003年 | 389篇 |
2002年 | 389篇 |
2001年 | 318篇 |
2000年 | 216篇 |
1999年 | 106篇 |
1998年 | 72篇 |
1997年 | 51篇 |
1996年 | 39篇 |
1995年 | 30篇 |
1994年 | 19篇 |
1993年 | 16篇 |
1992年 | 19篇 |
1991年 | 7篇 |
1990年 | 4篇 |
1989年 | 4篇 |
1987年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
871.
周晓宇 《湖北函授大学学报》2011,24(10):102-103
"再"和"又"是汉语口语和书面语使用频率较高的副词。它们之间既存在语义共性,也存在语义差别。本文通过举例,对"再"和"又"语义共性和语义差别进行对比分析,并根据对外汉语教学中的难点提出相应的对策。 相似文献
873.
874.
英语情态动词语义交错、用法多变。明晰情态动词的语义特征可以加深对情态动词语义的理解和提高语用能力。英语情态动词有功能性、主观性、即时性、多义性四大语义特征,上述四个特征对英语教师可以有以下四个方面的启示,即了解情态动词的功能性有助于拓展情态意义的表达方式,了解情态动词的主观性有助于对含有情态动词话语和不含情态动词话语差异的理解,了解情态动词的即时性有助于对情态动词中语气婉转或不确定性语义的把握,了解情态动词的多义性有助于对特定语境中情态动词的解读。 相似文献
875.
对一类两种群均有收获率的具HollingIII类功能反应的食饵-捕食系统作了定性分析,利用常微分方程定性,稳定性及分支理论,得到此类生物捕食系统平衡点的性态和极限环的存在、不存在的条件,补充和完善了前人的结果. 相似文献
876.
把一种文字的表达转换成另一种文字的表达,这就叫做翻译。说到翻译的方法,最常见的无非是直译和意译两种。至于是采用直译的方法还是采用意译的方法,这是不能一概而论的,那得根据具体的情形而定。 相似文献
877.
由于社会发展、科技进步和国际交流的日益频繁,外来词正以前所未有的速度进入汉语.外来词的翻译应该顺应一定的认知规律.感官感知和隐喻是认知语义学的重要内容,以此二者为认知理据翻译外来词,译者可选择更符合中国人认知特点的汉译,从而使引进的外来词更易被理解和传播. 相似文献
878.
王南颖 《江苏海洋大学学报(人文社会科学版)》2011,(13):93-95
语境是语用学的重要概念,在它的多种功能中,对翻译影响最大的是其制约功能.由于构成语境的因素是多样的,因此这些因素对翻译的制约作用也体现在翻译的不同层面.其中较为显著的是原语物理语境对原文文本语义的制约,译文读者认知语境对译者翻译策略的制约,及译入语社会语言语境对译文文本译语的制约等.充分认识语境的制约作用对于成功翻译具... 相似文献
879.
880.
Web数据关联创建策略研究 总被引:1,自引:0,他引:1
调研关联数据的关联关系创建算法和策略,分析同构模式下属性相似度和图形相似度算法以及相应的组合策略,对比研究异构模式下包含和不包含实例信息的架构映射方法,对可创建丰富语义关联的推导传递的思想进行剖析,并提出关联创建面临的挑战。 相似文献