首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   10529篇
  免费   56篇
  国内免费   180篇
教育   8173篇
科学研究   983篇
各国文化   5篇
体育   67篇
综合类   423篇
文化理论   33篇
信息传播   1081篇
  2024年   41篇
  2023年   169篇
  2022年   163篇
  2021年   166篇
  2020年   130篇
  2019年   116篇
  2018年   77篇
  2017年   138篇
  2016年   220篇
  2015年   394篇
  2014年   685篇
  2013年   645篇
  2012年   678篇
  2011年   832篇
  2010年   868篇
  2009年   900篇
  2008年   885篇
  2007年   761篇
  2006年   617篇
  2005年   386篇
  2004年   354篇
  2003年   353篇
  2002年   349篇
  2001年   298篇
  2000年   199篇
  1999年   107篇
  1998年   62篇
  1997年   51篇
  1996年   34篇
  1995年   27篇
  1994年   18篇
  1993年   12篇
  1992年   16篇
  1991年   5篇
  1990年   5篇
  1989年   4篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
111.
信息结构是语篇分析研究的重要组成部分,它与主位结构、平行结构作为结构衔接与非结构性衔接(词汇衔接、语法衔接)、语境衔接共同构成语篇连贯。上世纪八十年代起,信息结构的研究逐渐引起我国语言学、外语教学和翻译界研究者们的关注。本文旨在总结我国信息结构研究,从信息结构研究的理论基础、研究内容等方面分析信息结构研究的特点,并试图探索出信息结构研究的应用趋势与前景。  相似文献   
112.
语义-功能模式的译学理论强调描写双语之间的语义差异和翻译中功能机制的作用,能客观地揭示出一般性翻译规律。把这一模式应用于翻译教学,有助于学生对翻译规律的认识和把握,从而提高他们的翻译技能意识。  相似文献   
113.
在Chomsky(1977,1982)和Kim(1996)的研究基础上,将英、汉难易结构进行了对比。一方面,英、汉难易结构具有相同参数值,另一方面,表面形态是难易结构的句子,在英文中只能理解成难易结构,而在汉语中,它有时还可理解成“假”难易结构。此外,在英文中,难易结构的语义只能由难易结构表达,而在汉语里,它还可以由“被动”难易结构表达。最后,也许正是由于英、汉难易结构在参数值方面的同一和他们在各自语言体系中与相关结构的关系方面的不同一,导致以汉语为母语的习得者学习英文难易结构的困难。  相似文献   
114.
逻辑语义关系是指由某种表层逻辑结构显现,并通过语言表达而附加出来的意义关系。原文表层逻辑结构和深层逻辑语义的不一致是造成翻译中逻辑转换失误的重要原因。因此,译者在翻译时应仔细分析原文内在的逻辑语义关系,再用符合译入语习惯的逻辑形式表达出来。  相似文献   
115.
语境在中学英语教学中的作用   总被引:3,自引:0,他引:3  
语境 ,即语言环境 ,指的是运用语言进行交际的一定的具体场合 ,也就是产生语言活动的环境 ,包括时间、空间、语言交际参与者和语言活动的目的等等。根据交际的原则 ,语言交际必须切合语言环境。语言活动离开了语境 ,就无法进行 ,词语脱离了语境 ,其词义就无法理解。语境是语言交际的基础 ,正如这两句英语名言所说的“Nocontext,notext”、“Youknowawordbythecompanyitkeeps”。由此可见 ,语境在英语教学中是一个不可忽视的重要部分。随着语用学科的发展 ,越来越多的语言家意识到了语境的重…  相似文献   
116.
变异修辞拉大了辞面和辞里的距离,创造了广阔的语义空间,具有不确定性和模糊性,受话人在进行解码时,必须根据辞面运用联想才能揭示出所蕴含的深层含义。  相似文献   
117.
语言与化有着密切关系,而词汇是语言三要素的有机组成部分,从化内涵的角度分析英汉两种语言词汇的差异,可以说明化输入在英语词汇教学中的重要性,加强在教授词汇时的化输入,起到一石二鸟的作用。  相似文献   
118.
陈华 《华章》2011,(14)
现代汉语中,使用"减少……倍"的表达方式于教科书,媒体等都很常见.论文从语义学和语法学的角度分析"减少……倍"的使用所产生的歧义的原因,从语言学的发展角度看待"减少……倍"的语法表达.提出普通表达使用减少多少倍的可行,在统计学或是数字的精确表达时不可使用减少多少倍的主张.  相似文献   
119.
李维 《延安教育学院学报》2011,25(3):119-120,123
在陕北晋语中,"一满"是一个使用频率很高的副词,其用法较为丰富。从表义功能、语用功能以及其构成机制三个方面来进行简要的描写和解释。  相似文献   
120.
刘火泉 《海外英语》2011,(2):240-241,243
该文从语用的角度详细探讨了代词的谋篇功能和人际功能,阐述了代词在谋篇方面的照应和衔接作用,指出它们可以对语篇连贯起到一定促进作用;代词的使用还具有人际修辞意义,直接或间接地影响语言的礼貌原则;代词语义的理解离不开具体上下文语境或语篇外现实情景。相信此类研究会对进一步开展对其它词类的相关研究起到抛砖引玉作用。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号