首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   53637篇
  免费   33篇
  国内免费   31篇
教育   47530篇
科学研究   2077篇
各国文化   73篇
体育   168篇
综合类   2017篇
文化理论   215篇
信息传播   1621篇
  2024年   143篇
  2023年   602篇
  2022年   688篇
  2021年   404篇
  2020年   438篇
  2019年   503篇
  2018年   325篇
  2017年   638篇
  2016年   1415篇
  2015年   2083篇
  2014年   8940篇
  2013年   6225篇
  2012年   6199篇
  2011年   6057篇
  2010年   4504篇
  2009年   3239篇
  2008年   3031篇
  2007年   2281篇
  2006年   1416篇
  2005年   1063篇
  2004年   863篇
  2003年   742篇
  2002年   662篇
  2001年   451篇
  2000年   362篇
  1999年   159篇
  1998年   82篇
  1997年   56篇
  1996年   40篇
  1995年   27篇
  1994年   24篇
  1993年   10篇
  1992年   8篇
  1991年   7篇
  1990年   4篇
  1989年   9篇
  1985年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
981.
《小读者》2011,(12):F0002-F0002
在新的一年到来之际,“精彩一句话”带着同学们的期盼迎来了年终大集锦,我们将往期小读者们最有趣、最好玩、最爆笑的精彩配音一网打尽,让你看个过瘾!  相似文献   
982.
冯国川 《小读者》2011,(5):66-66
生活中,我们经常被别人有意或无意的话语伤害。虽然时间可以慢慢修复伤疤,但是侮辱、嘲笑、批评之类的话可能在你内心深深扎根。每当那些记忆重现,你会感到气愤、羞愧甚至痛苦。你怎么才能摆脱那些伤人的话,将自己完全解脱出来?  相似文献   
983.
马自达 《小读者》2011,(11):45-45
请对他的每一点进步和努力肯定和鼓励,他在落魄的时候最需要你; 不要因为你在这边受了委屈就对电话那边的他大喊大叫:  相似文献   
984.
闫文佳 《小读者》2011,(11):46-46
“过5分钟再起床.过10分钟再去洗澡,过半个小时再出门,过几天再洗脏衣服……”仔细想想,是不是你经常把这些话挂在嘴边?拖拖拉拉的习惯是不是已经跟随你很久了呢?  相似文献   
985.
我叫漪然,出生于安徽芜湖。3岁时一场怪病使我双腿萎缩,失去行走能力,连坐着也很艰难。在那凄风苦雨、黯然无光的日子,父亲对我说:就算没有了翅膀,你也要飞翔,也  相似文献   
986.
赵子宜 《小读者》2011,(7):58-58
天气越来越热了,上了一天的课回到家,幸好桌子上有杯水,"咕咚咕咚",真爽啊!咦,为什么浑身轻飘飘的,手脚不听使唤?原来这是——  相似文献   
987.
我与夏荷     
李彦蓉 《小读者》2011,(7):26-26,25
出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。周敦颐爱莲,我也爱莲。 久闻夏荷之名,却恨不得一见。夏天的云南之行,让我有幸一睹荷的风采。  相似文献   
988.
美学与翻译研究有着天然的联系,二者的结合是翻译研究的一个方向,翻译美学理论的介入,使得翻译理论出现了多元化趋势。翻译美学理论的发展在很大程度上拓展了翻译的研究领域。文章通过对传统美学与翻译结合的情况进行研究,发现我国翻译美学研究呈现出多维的研究态势。同时,文章将对该理论的发展前景做探索性推测,并提出今后翻译美学理论研究应注意的事项,认为研究者应该对翻译美学这一研究热点进行冷思考。  相似文献   
989.
英语科技文中省略句的语用功能及翻译   总被引:1,自引:1,他引:0  
科技文章句式的使用有其自身的特点,而省略现象在科技英语中的语用功能不容忽视。采用实证研究的方法,在大量语料基础上概括出省略句式的四项语用功能,即语篇简洁、语篇的衔接与连贯、信息焦点凸显和信息焦点对比,并就科技英语文体中省略句的翻译技巧进行研究。  相似文献   
990.
独立学院英语专业翻译教学的培养目标应凸显其应用性和实用性,在打好坚实语言基础的同时,还要注意培养学生的翻译能力。要获得和提高独立学院英语专业学生的翻译能力就需要在明确教学目标的前提下,制定适宜于学生自身特点的教学大纲,选择适宜该类学院翻译教学的内容与材料,有可能的话最好根据学生和地域实际情况编纂翻译教材,确定翻译课程教学方法,最后还要形成包括翻译能力测评、反馈体系等在内的评价机制。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号