全文获取类型
收费全文 | 23116篇 |
免费 | 21篇 |
国内免费 | 20篇 |
专业分类
教育 | 20091篇 |
科学研究 | 1126篇 |
各国文化 | 30篇 |
体育 | 137篇 |
综合类 | 1093篇 |
文化理论 | 82篇 |
信息传播 | 598篇 |
出版年
2024年 | 58篇 |
2023年 | 288篇 |
2022年 | 411篇 |
2021年 | 293篇 |
2020年 | 285篇 |
2019年 | 264篇 |
2018年 | 179篇 |
2017年 | 327篇 |
2016年 | 733篇 |
2015年 | 1238篇 |
2014年 | 2285篇 |
2013年 | 1650篇 |
2012年 | 1712篇 |
2011年 | 2123篇 |
2010年 | 1794篇 |
2009年 | 1836篇 |
2008年 | 1853篇 |
2007年 | 1493篇 |
2006年 | 977篇 |
2005年 | 734篇 |
2004年 | 560篇 |
2003年 | 472篇 |
2002年 | 479篇 |
2001年 | 419篇 |
2000年 | 330篇 |
1999年 | 123篇 |
1998年 | 71篇 |
1997年 | 46篇 |
1996年 | 35篇 |
1995年 | 26篇 |
1994年 | 18篇 |
1993年 | 21篇 |
1992年 | 11篇 |
1991年 | 3篇 |
1990年 | 6篇 |
1989年 | 3篇 |
1980年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
991.
郑维佳 《安顺师范高等专科学校学报》2015,(1)
文章以社会语言学理论为基础,以民办本科院校的英语课堂教学为例,分析了民办本科院校英语课堂教学现状。并从课堂气氛的调节、良好师生关系的建立、教学信息的传递、师生对目的语的认知程度及语言顺应性方面分析了大学英语课堂语码转换的成因,分析了语码转换过程中的心理因素。 相似文献
992.
彭珊珊 《襄樊职业技术学院学报》2015,(2):107-110
对比修辞是应用语言学和外语教学研究理论的杰出成就,已运用于多层次的二语写作教学并取得了丰硕的成果。文章拟针对高职学生的英语习作不地道和教师语篇意识缺失的现象,探讨对比修辞理论下英汉语篇的差异,找出学生英语写作困难的具体原因,改进高职英语写作教学。 相似文献
993.
朱未末 《襄樊职业技术学院学报》2015,(2):71-73,94
随着中国在国际舞台上扮演着越来越重要的角色,公示语的汉英翻译也成为我国对外开放窗口中的一个重要组成部分。拟以功能目的论为视角,举例分析当前我国公众场合中诸多的公示语误译现象,并在功能目的论基础上,简要归纳针对不同公示语类型可采用的公示语翻译方法和策略。 相似文献
994.
间接性是人类语言的共有现象,在人们的言语实践中发挥着重要作用。英语委婉语与间接言语行为都研究语言的间接性,产生的前提及动因有相通之处,出发点均含礼貌因素,有些实例相互交织,互为所属。然而,虽然二者的语言间接性存在共性,但它们在理论依据及侧重点等方面存在差异:前者的产生机制主要借助委婉语理论解读,强调表意的间接性;后者的理解则依赖间接言语行为理论,强调实施言语行为的间接性。对比分析英语委婉语与间接言语行为的语言间接性异同有助于人们更精准、得体地运用语言,促进理想交际效果的达成。 相似文献
995.
996.
虚拟学习语境,简称虚拟语境,是指依托三维虚拟学习平台,建构仿真的三、四维学习情境,使学习者沉浸在虚拟现实环境里,实现多感官同步交互,获得"身临其境"的感受与体会,从而顺利实现意义构建,习得知识。在二语习得语境中,将三维虚拟学习环境与二语习得进行前瞻性地整合,对虚拟语境的模式和分类进行细化,由此为解决我国二语习得环境缺乏之问题提供现实、可行的方案。该模式分类中主要分为课堂内虚拟语境和课堂外虚拟语境。这两大类虚拟语境又细分为四类,分别为观看式虚拟语境、任务型虚拟语境、互助式虚拟语境和实践型虚拟语境。 相似文献
997.
998.
999.
邹娟娟 《湖南科技学院学报》2015,(4)
英语听力理解是一个积极主动的过程。在此过程中二语心理词汇表征起到了重要作用,二语学习者通过二语心理词汇的表征和已有知识的动态交互过程达到对信息的理解。因此二语学习者的二语心理词汇发展是听力认知能力提高的重要步骤。 相似文献
1000.
本文以心理距离为参照点,以汉语日常会话为语料,在语用视点和语用移情及离情理论框架下,探究人称指示语的更换在交际中所起的调距作用和取得的语用效果。通过分析发现,第一人称指示语换指第二或第三人称指示语时,前者拉近了说话人和听话人间的心理距离,增强了话语的亲和力,后者拉近了说话人与第三方间心理距离,便于听话人感受说话人对第三方的情感和立场;第二人称指示语换指第一或第三人称指示语时,前者将听话人移位于说话人位置,两者间心理距离消失,激起情感共鸣,后者将心理距离由远拉近,强化说话人负面情绪,多为严厉批评;第三人称指示语换指第一或二人称指示语时,两者都将心理距离拉远,不同之处在于前者弱化自我意识以增强客观性,后者通过模糊听话人身份来提高礼貌程度。 相似文献