全文获取类型
收费全文 | 25881篇 |
免费 | 30篇 |
国内免费 | 26篇 |
专业分类
教育 | 22075篇 |
科学研究 | 1596篇 |
各国文化 | 25篇 |
体育 | 153篇 |
综合类 | 1243篇 |
文化理论 | 98篇 |
信息传播 | 747篇 |
出版年
2024年 | 59篇 |
2023年 | 314篇 |
2022年 | 451篇 |
2021年 | 354篇 |
2020年 | 320篇 |
2019年 | 308篇 |
2018年 | 203篇 |
2017年 | 371篇 |
2016年 | 817篇 |
2015年 | 1375篇 |
2014年 | 2538篇 |
2013年 | 1855篇 |
2012年 | 1930篇 |
2011年 | 2343篇 |
2010年 | 2016篇 |
2009年 | 2079篇 |
2008年 | 2013篇 |
2007年 | 1621篇 |
2006年 | 1052篇 |
2005年 | 818篇 |
2004年 | 620篇 |
2003年 | 516篇 |
2002年 | 530篇 |
2001年 | 469篇 |
2000年 | 390篇 |
1999年 | 156篇 |
1998年 | 95篇 |
1997年 | 69篇 |
1996年 | 63篇 |
1995年 | 49篇 |
1994年 | 39篇 |
1993年 | 38篇 |
1992年 | 23篇 |
1991年 | 11篇 |
1990年 | 17篇 |
1989年 | 11篇 |
1988年 | 2篇 |
1987年 | 1篇 |
1980年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
181.
随着中国与各国交流的逐渐增多,外国游客来华旅游的人数也与日俱增。作为外国游客在华旅游交流的重要途径之一,英文公示语的使用则变得至关重要。本文通过对旅游景点英文公示语的调查与分析,找出其存在的问题,并提出解决方案,以期规范旅游景点英文公示语的翻译。 相似文献
182.
批评性语篇分析学家Fairclough提出的语篇三维观通过借助系统功能语言学的方法,从及物性和人际功能系统等方面对语篇进行分析,以揭示蕴含于语篇之中的意识形态。作为一种大众化的语篇,中文房地产广告在推销楼盘的同时,也隐性地向人们推介以消费为导向的生活方式和意识形态。 相似文献
183.
杜晓文 《湖南第一师范学报》2007,7(4):117-118,121
为学习者创造语言使用的情境,通过在情境中教语言,能更好地培养学习者的语言交际能力,而这也正是现代英语教学的根本目标。小组协作、角色扮演、师生互动问答、多媒体模拟情境等课堂教学活动的有效进行可帮助学习者在更真实的语言交流环境中学习使用英语,以达到运用该语言进行成功交流的目的。相应地,这也从各方面提高了对教师自身的要求。 相似文献
184.
本文通过对发生"语码转换"的心理动机和社会功能的探讨,希望能加深读者对社会语言学这块领域的认识和理解。在基础较差的学习者的课堂教学中,教师适当采用语码转换策略,引导学生在生活中多运用中英文语码转换,能够营造轻松说英语的环境,提高英语学习的兴趣。 相似文献
185.
杨毓隽 《北京城市学院学报》2007,(6):99-103
合作原则,作为一个重要的会话原则,在言语交际中被交际双方广泛地遵守着。但是,有时出于具体的交际需要和交际目的,也有很多违反合作原则的情况出现。本文运用合作原则对一个重要的语言现象——模糊限制语进行了语用分析。从合作原则的四个准则方面对模糊限制语进行了具体的分析,指出,为了达到交际目的,交际双方不得不使用一些模糊限制语,这看似违反了合作原则,其实是对合作原则的竭力遵守。 相似文献
186.
李豫闽 《福建师范大学学报(哲学社会科学版)》2002,(2):84-86
以描绘女性为题材的美术作品历来受到关注 ,画中那些生动、鲜活的形象 ,既可视、又可读 ;画家愿意画她 (们 ) ,是借题发挥 ,可画、可言。本文以三位活跃于画坛的油画家的创作为例 ,来看待艺术创造的主客体关系 ,试图说明艺术创作不是对事实的简单重述和复制 ,而是作者心理、感情与思想的记录 ,作品是画家的思想与语言的承载体 相似文献
187.
语码转换指在同一次会话中两种语言或变体的交替使用.自20世纪70年代以来,语码转换研究取得了丰硕的成果,然而鲜有涉及到国内电视女性谈话节目中的中英语码转换现象.本文对杨澜<天下女人>栏目中含有语码转换的对话进行语用分析,从对语言现实、社会规约和心理动机三个方面探讨说话者在交际过程中使用语码转换的意图. 相似文献
188.
自然的语言环境对于我国高校里小语种专业的学生,是极其有限的.我专业的很多学生,在开始学习西班牙语之前,甚至没有听过西班矛语是怎么发音的;而在开始专业学习之后,就听力和口语两方面讲,除了听本专业中国老师和几个外籍教师授课时所使用的少量西班牙语,就是专业学习时使用的语言资料.如果学生只局限于这些语言材料,那么可以说他们基本上没有语言环境.针对这种现象,笔者提出几个办法,旨在帮助学生创造语言环境,在耳濡目染中熏陶学生的语言理解和表达能力. 相似文献
189.
英语作为一种国际语言,其应用场合愈发广泛.随着中国旅游业,尤其是涉外旅游业的飞速发展,汉英双语公示在国内各大旅游景点语随处可见.随之而来的不仅仅是便捷与国际化,还有翻译中的许多问题,尤其是中西文化差异所造成的不规范翻译.本文旨在通过探讨在跨文化交际下旅游公式语翻译的理论背景、语言特征、错误实例,找到相关对策,在充分解读中西文化差异的基础上,翻译出准确的译文. 相似文献
190.
在近几十年里,跨文化交际是语言学家研究的热门之一,许多大学英语教师也注意到了这一方面,通过采用情景教学,创造交际氛围,让学生进行广泛阅读等等策略和措施.本文认为,根据二语习得的规律,语言学习者在以原版电影为学习材料时,在鲜活的、本色的特定情境下,学生对语言与其文化以及中西文化之间的文化差异有着较为深刻的了解.因此认为,在教师的有针对性的指导、引导下,电影可以成为进行跨文化交际能力培养的可行性和有效性的手段. 相似文献