首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   8042篇
  免费   5篇
  国内免费   4篇
教育   7210篇
科学研究   342篇
体育   19篇
综合类   333篇
文化理论   25篇
信息传播   122篇
  2024年   21篇
  2023年   88篇
  2022年   117篇
  2021年   90篇
  2020年   104篇
  2019年   178篇
  2018年   88篇
  2017年   196篇
  2016年   277篇
  2015年   371篇
  2014年   635篇
  2013年   478篇
  2012年   511篇
  2011年   602篇
  2010年   586篇
  2009年   667篇
  2008年   688篇
  2007年   585篇
  2006年   426篇
  2005年   276篇
  2004年   204篇
  2003年   242篇
  2002年   214篇
  2001年   155篇
  2000年   109篇
  1999年   50篇
  1998年   31篇
  1997年   26篇
  1996年   8篇
  1995年   12篇
  1994年   6篇
  1993年   3篇
  1992年   4篇
  1990年   3篇
排序方式: 共有8051条查询结果,搜索用时 140 毫秒
81.
王娟 《绥化学院学报》2006,26(6):133-135
一、言语交际中的TbI—BbI形式 言语交际中,交际的双方都要在建构话语时调节人际的亲疏关系和权势关系,哪怕称TbI呼BbI这种语用细节都不例外。  相似文献   
82.
语用失误及其对英语教学的启示   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文考察了语用失误的研究情况.作者从更宽的层面进一步讨论了“什么是语用失误”,指出了语用失误形成的原因.最后,作者指出,在英语教学中,引入语用学理论,培养学生的语用能力对提高学习者的交际能力是重要的和必要的.  相似文献   
83.
近年来在经济全球化的时代背景下,来自陕北地区的农产品因其绿色、环保、营养丰富等特点在国内外市场的知名度与日俱增。然而,其农产品精美包装袋上所印的英文产品说明书中却存在大量的翻译错误,严重阻碍了陕北地区特色农产品对外推广的步伐。本文在耶夫·维索尔伦的语用动态顺应理论的指导下,旨在指出陕北地区特色农产品说明书的英译失误,并尝试提出改进方案。这样既可以提高海外消费者对陕北地区特色农产品的认知,也可以提高农产品的对外销售量,进而促进地方经济的繁荣发展。  相似文献   
84.
从共时平面来看,现代汉语中的"想不到"可作两解,一个是想不到_1,表示没有想到具体的事、物或人,强调其客观性;一个是想不到_2,主要表示对某种事件或现象感到诧异,强调出乎意料,惊讶义。从历时平面看,想不到_2是由想不到_1经过词汇化演变而来。"想不到"词汇化的原因主要有三个:一是后接内容语义的变化,二是重新分析,三是语用推理。  相似文献   
85.
与现代汉语不同,古代汉语中名词可以修饰动词,与动词构成偏正关系。本文以中学语文教材中的这种结构为分析对象,从中归纳出了名词作状语的五种方式,以语义分析为手段揭示了这种结构的构成原因,并从语用的角度指明该结构在写作、表达上的功用。  相似文献   
86.
随着新课改的深入发展,英语教学已经不局限于单纯的知识传递,而是更多的看到了深层次的语言运用。当前初中英语阅读教学中存在着阅读浮于表象、阅读类型有限、教师对于语用能力及关注度不足等问题。针对这些问题有针对性的提出一些改革措施,全面提高初中英语阅读教学中语用能力的培养,对于初中学生英语基础的夯实能发挥重要意义。  相似文献   
87.
旅游资料的翻译已经成为我国旅游管理部门和广大翻译工作者所面临的重要任务。翻译工作者的译文不仅需要基于所译景点的历史特征和文化内涵,同时也要使广大西方游客对译文能够很好的接受和认可。本文以武当山旅游景点资料的语用对比分析为基础,以语用翻译学原理为指导,针对武当山景区的景点名、景点简介、标志牌、告示语和旅游标语等旅游资料的英译,提出作者的见解。  相似文献   
88.
近十年来国内幽默言语研究述评   总被引:4,自引:0,他引:4  
幽默言语作为一种语言现象,颇具魅力,有着特殊的语用效果.本文分析总结了20世纪90年代国内以来的幽默言语研究的角度、特点及涉及的方面,归纳了学者们的研究成果及存在的不足.并提出了有待进一步讨论的问题.  相似文献   
89.
和其他程度词表达确定的程度义相比,“很”的意义很特殊:一是自身的高程度义;二是“很”程度义的弱化。而“不很”除具有低程度义以外,还有其特定的语用意义。它扩展了低级次程度词的话语功能,满足了语言使用者更加细致的表义需要。这种表义上的差异是“不很”独立于“有点儿”而存在的原因。  相似文献   
90.
科普童话借助喜闻乐见的童话故事形式介绍科学知识,采取通俗易懂的语言,让学生在感受故事趣味的同时,普及科学知识。教师应以文体为抓手,依体而教,选择适切的教学策略,教出科普童话“语文味”,促进学生语用能力及科学素养的提升。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号