首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   24483篇
  免费   29篇
  国内免费   34篇
教育   20374篇
科学研究   1184篇
各国文化   39篇
体育   149篇
综合类   1124篇
文化理论   100篇
信息传播   1576篇
  2024年   56篇
  2023年   301篇
  2022年   424篇
  2021年   343篇
  2020年   309篇
  2019年   272篇
  2018年   191篇
  2017年   335篇
  2016年   752篇
  2015年   1284篇
  2014年   2404篇
  2013年   1707篇
  2012年   1789篇
  2011年   2214篇
  2010年   1888篇
  2009年   1946篇
  2008年   1982篇
  2007年   1590篇
  2006年   1096篇
  2005年   881篇
  2004年   578篇
  2003年   496篇
  2002年   502篇
  2001年   433篇
  2000年   341篇
  1999年   127篇
  1998年   84篇
  1997年   48篇
  1996年   40篇
  1995年   26篇
  1994年   23篇
  1993年   23篇
  1992年   12篇
  1991年   4篇
  1990年   5篇
  1989年   4篇
  1988年   3篇
  1987年   3篇
  1986年   6篇
  1985年   7篇
  1984年   8篇
  1983年   6篇
  1980年   1篇
  1957年   2篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
901.
预设的触发语研究   总被引:5,自引:0,他引:5  
文章从简介预设之争的历史渊源入手,简述语义预设与语用预设的区别,重点阐述了十四种预设的触发语。预设与句子的实际语言结构有非常密切的关系,但对语境因素非常敏感,往往来源于某些词、词语、句式或某种语境,这些能够触发预设功能的语言项叫做预设的触发语(presupposition-triggers)。预设触发语只是表象的、潜在的预设的语言表达形式,是说话者表达预设的语言手段,是说话人的预设,而不是句子本身的预设。在具体的交际语境中,语境也可以触发预设。  相似文献   
902.
模糊限制语在英语教学中的语用功能   总被引:1,自引:0,他引:1  
肖友群 《职教论坛》2005,(35):33-34
模糊限制语是语言交际中的普遍现象,是相对于精确限制语而存在的一种语言形态.它不仅具有模糊语句信息的价值,而且在精确话语、减弱信息、转移话题方面也具有其独特的语用功能.它是我们英语教学中不可忽视的一种表达形式.  相似文献   
903.
欧盟构建了独特的法律体系,并开展了大规模的多语立法翻译工作。欧盟的多语立法翻译体系可以为其他国家或组织开展法律翻译提供借鉴。本文试从欧盟的法律术语翻译机制及术语库建设、翻译的主体间性、语言权利平等三个方面研究欧盟多语立法翻译的系统性特征,结合我国立法文本翻译面临的困境,探讨如何以欧盟法律翻译体系为借鉴,构建立法文本翻译质量因素五位一体模型,提高我国的立法文本翻译质量。  相似文献   
904.
4、“仰不愧于天,俯不祚于人。”《爱心慧语》,经济科学出版社,1997年7月第1版第24页。【按】不祚于人”的“祚”,应改为“怍”,即“偏不怍于人。”“仰不愧于天,俯不怍于人”。语出《孟子》。5、“《苟子·富国篇》云:‘故百技所成,所以养一人也。而能不能兼技,人不能兼宫。”见焦循《孟子正  相似文献   
905.
制定体育产业政策与准确界定体育产业内涵   总被引:3,自引:0,他引:3  
在1998年国务院机构改革中组建的国家体育总局,是国务院主管体育工作的直属机构。在其职责中规定有“研究拟定体育产业政策”一项新的职责。要圆满履行这一职责,首先必须正确界定体育产业的内涵和外延,明确体育产业的范围。体育产业的内涵和外延不清,就无法制定体育产业政策。  相似文献   
906.
“朦胧后”诗派诗人们有很自觉的诗歌语言意识,他们的诗歌创作实验展示了雅克布森所说的诗性语言的功能,他们的探索是对艺术语言表现能力的探索,但其创作实验在语言方面也存在三个谬误:1、能指泛化,2、语言粗鄙,3、残缺,扭曲,滥用空白等极端行为。这导致了人们对这个诗派存在价值的怀疑,尽管这批诗人们时时有独到的创新。  相似文献   
907.
公示语是城市的重要名片,在一定程度上反映出城市的建设风貌和人文素养。与上海、北京等国内一线大城市相比,许多中小城市对于公示语翻译问题的关注相对滞后。文章就江苏省常熟市的城市公示语翻译问题展开实地调研,从规范性、语言、语用以及文化等多维角度切入,结合实例对现存的许多英译失误现象进行了分析和归纳。  相似文献   
908.
胡琴 《科教文汇》2008,(19):133-133
语言与文化是紧密联系的,语言是表层反映,文化是内在实质。委婉语,作为语言的一个重要组成部分,与文化是紧密联系的。英汉委婉语在表达形式和内容上确实存在差异,但却有显示出越来越多的相似点的趋势,这不仅表明了人类文化相似性的客观存在,而且还反映了不同文化之间的相互影响以及兼容性。这对传统英语教学课堂中过于强调英汉委婉语区别的教育模式有着重要影响。  相似文献   
909.
<正>作为一档坚持"三贴近"原则,关乎群众生活,反映百姓诉求和心声,为民排忧解难济困的民生类新闻,近年来,许多省、市、县电视台相继开设了民生新闻栏目。武义县广播电视台是金华地区推出民生类新闻栏目较早的县,栏目名称为《百姓身边事》,自2007年年初开播以来,引起了观众的强烈反响,几经改版,日趋成熟。笔者从民生  相似文献   
910.
看了苍郁和龚翔两位老师撰写的《红楼梦》阅读教学设计方案,我有些想法,写几句话与设计者并老师们交流。《红楼梦》已经纳入高中统编教材的学习范畴,而且明确考试必考。这么大的一部书,要考试,一线教师必然负担加重。单从字数上来说,一部《红楼梦》超过了原来的六本语文书。怎么教?怎么考?大家都很茫然,所以一线教师就八仙过海,各显其能。笔者所在的学校也是如此。但我总感觉有些不对劲。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号