全文获取类型
收费全文 | 25674篇 |
免费 | 26篇 |
国内免费 | 41篇 |
专业分类
教育 | 21997篇 |
科学研究 | 1173篇 |
各国文化 | 40篇 |
体育 | 165篇 |
综合类 | 1164篇 |
文化理论 | 87篇 |
信息传播 | 1115篇 |
出版年
2024年 | 61篇 |
2023年 | 321篇 |
2022年 | 443篇 |
2021年 | 357篇 |
2020年 | 336篇 |
2019年 | 311篇 |
2018年 | 199篇 |
2017年 | 351篇 |
2016年 | 794篇 |
2015年 | 1344篇 |
2014年 | 2509篇 |
2013年 | 1807篇 |
2012年 | 1877篇 |
2011年 | 2302篇 |
2010年 | 1962篇 |
2009年 | 2005篇 |
2008年 | 2073篇 |
2007年 | 1665篇 |
2006年 | 1120篇 |
2005年 | 894篇 |
2004年 | 652篇 |
2003年 | 570篇 |
2002年 | 533篇 |
2001年 | 473篇 |
2000年 | 373篇 |
1999年 | 131篇 |
1998年 | 80篇 |
1997年 | 43篇 |
1996年 | 43篇 |
1995年 | 32篇 |
1994年 | 28篇 |
1993年 | 21篇 |
1992年 | 12篇 |
1991年 | 6篇 |
1990年 | 7篇 |
1989年 | 4篇 |
1988年 | 1篇 |
1980年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
991.
秦云 《广西教育学院学报》2010,(6):98-101
探讨了模糊现象及其存在的哲学理据,分析了民航科技英语中模糊限制语的划分及其语用功能。以Nida的"功能对等"翻译理论为依据,提出了解决民航科技英语中模糊语翻译的相应步骤。 相似文献
992.
学生们不喜欢复习课,因为复习课往往表现较为枯燥、刻板。理想的课堂往往是这样的:教师双目炯炯,讲授时时而激越昂扬,时而语重心长,气定神闲中智慧的火花在飞溅;学生眼波清亮,聆听时时而蹙眉沉思,时而各抒己见,井然有序中思维在碰撞。复习课是不是也可以上成这样呢?当然可以,秘诀就是巧妙安排“语趣”包装。这可以理解为教师口头语言和书面语言之趣味,这里的“书面语言”指的是练习题的表述。语言是表情达意的工具,增强语言的趣味,提升语言的表现力, 相似文献
993.
黄华 《成都教育学院学报》2011,(7):94-97
高职高专学生英语基础薄弱,英语主谓结构意识淡薄。他们在汉译英练习中经常直接按照汉语结构逐词地将汉语句子译成英文,忽略了英语的句式特点。汉英两种语言类型的差异、中学阶段重词法轻句法的教学策略以及长期以来他们作为"差生"的身份导致的学习信心的缺失是造成这一现象的原因。鉴于此,在汉译英练习中,教师需要引导学生主动构建一套从母语出发、逐步向目的语靠拢的三层中介语体系,以培养学生的英语主谓结构意识。 相似文献
994.
刘劲荣 《云南师范大学学报(哲学社会科学版)》2007,39(2):123-128
拉祜语和载瓦语都属汉藏语系藏缅语族彝语支,属于有亲属关系的语言。本文主要运用对比语言学相关理论,通过对这两种亲属语言语音、构词等进行现时状态的比较和描述,试图寻找拉祜语和载瓦语在形式结构方面共有的特点和规律。 相似文献
995.
冗余性作为语言的三大特性之一,是语言学中的一个重要的概念。长期以来,冗余被当作一个负面因素,等同于"啰嗦""废话""多余"等。在言语交际过程中,人们都极力避免冗余。但是随着语用学研究的深入,人们越来越多地发现了"冗余"的积极作用。本文以前人的研究成果为基础,从语用学的角度,探讨汉语口语交际中冗余的语用功能,旨在帮助读者提高运用冗余的能力,使冗余能够更好地为日常交际服务。 相似文献
996.
于艳 《邵阳学院学报(社会科学版)》2009,8(3):93-95
文章将儿童和成人的二语习得进行对比,突出儿童在习得第二语言时的优势,并对我国的儿童英语早期教育提出个人建议. 相似文献
997.
江玉君 《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》2012,(5):70-71
二语习得研究表明母语正迁移作用不容忽视。母语正迁移受到诸多因素的影响和制约,其中学习者因素在很大程度上对母语迁移的发挥起到决定性作用。影响和制约母语迁移的学习者因素主要有学习者的意识因素以及学习者的发展期因素等。在前人研究的基础上,探讨和研究学习者因素与母语正迁移的关系有利于对语言正迁移进行全面认识并提高对二语习得本质的理解并促进二语习得。 相似文献
998.
徐雪平 《常熟理工学院学报》2004,18(1):88-90
功能语言学从语言本身的角度详尽而系统地分析了语篇的连贯,揭示了词汇衔接对语篇连贯的作用.词汇衔接可分为复现关系和同现关系两方面,是英语语篇衔接的最重要手段之一. 相似文献
999.
通过对部分英语新闻语篇所使用的衔接手段进行的对比分析,论证了英汉新闻语篇均运用相同类型的衔接手段以达到衔接与连贯的目的;而由于语篇写作特点的限制,英汉新闻语篇在衔接手段的运用上有着不同于其他类型语篇的特点;同时,英语新闻语篇与汉语新闻语篇在不同衔接手段的使用频率上存在着差异. 相似文献
1000.
岳爱萍 《山西广播电视大学学报》2007,12(5):70-71
英语是一种以动词为中心的语言,其基本句型都是按照动词的分类而形成的;而汉语并不一定依赖动词,却是积字成句,积句成章。英汉两种语言不仅在句法层有如此的差异,在语篇层也有语篇发展和语篇连贯的差异。这些差异导致中国学生在英语学习中存在一定困难。为了减少这些困难,本文对某些代表性错句予以分析,以帮助这些英语学习者更好地掌握。 相似文献