首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1903篇
  免费   2篇
  国内免费   15篇
教育   1355篇
科学研究   230篇
各国文化   7篇
体育   45篇
综合类   48篇
文化理论   7篇
信息传播   228篇
  2024年   2篇
  2023年   20篇
  2022年   19篇
  2021年   23篇
  2020年   21篇
  2019年   20篇
  2018年   9篇
  2017年   26篇
  2016年   47篇
  2015年   67篇
  2014年   143篇
  2013年   118篇
  2012年   132篇
  2011年   163篇
  2010年   129篇
  2009年   135篇
  2008年   151篇
  2007年   121篇
  2006年   80篇
  2005年   78篇
  2004年   88篇
  2003年   67篇
  2002年   64篇
  2001年   61篇
  2000年   43篇
  1999年   17篇
  1998年   15篇
  1997年   12篇
  1996年   11篇
  1995年   5篇
  1994年   10篇
  1993年   9篇
  1992年   1篇
  1991年   1篇
  1990年   3篇
  1988年   4篇
  1986年   2篇
  1985年   1篇
  1984年   2篇
排序方式: 共有1920条查询结果,搜索用时 15 毫秒
91.
92.
新、旧唐书《尉迟敬德列传》关于武德九年(626年)玄武门之变的一段记载中,分别讲到:“南衙、北门兵”与“南衙、北门兵马”。此处之“南衙”为“番上宿卫”的府兵,即南衙禁军,“北门”乃指北门屯营之兵,亦即戍守玄武门的左右屯营之兵。值得注意的是:此处,中华书局本新、旧唐书标点者均在“南衙”与“北门”之间加了一个顿号,则显谬。  相似文献   
93.
误中纸弹     
黄春华 《小学生》2004,(10):30-35
突然,一颗纸弹落到她的书本上,她猛一抬头,看见他正满面通红地转过身去……  相似文献   
94.
孙红梅 《双语学习》2007,(4M):75-76
自从翻译作为一门学科诞生以来,有关的争论就从未间断过,翻译学科在文学、语言学及其他社会学科中争得一席之地的同时似乎具有了变色龙的性质,可以在不同情境中发展为不同的事物,即翻译的界定越发模糊。先前有关翻译的讨论,如忠实、对等、文化差异等等至今仍在继续,各种不同的观点一再提出,并不断调整,对于翻译的界定更为宽泛也更为模糊。本文从假译入手,从新的视角探讨翻译界定的现实性。  相似文献   
95.
根据教育心理学尝误原理,对于一些知识照本宣科或正面讲述,不一定就使学生掌握得很完整,理解的很深刻,教师在教学中有意识地设疑置障、挖一些陷井,使学生踏陷失误受挫,反而能让学生打上难以磨灭的印记,使学生从失误中吸取教训,  相似文献   
96.
查阅了1996~1997年体育院校学报刊发的论文,发现有些论文摘要编撰粗疏,不符合《文摘编写规则》,存在选用类型不当、偏离论题而致主要信息缺失、加入评论性内容和背景材料、冗词废句、详简度失当、人称不当等问题。引用了一些例证并提出修改意见,分析了造成疏误的原因  相似文献   
97.
2006年底汉学家顾彬的“垃圾事件”带着反讽的意味,象征性地证明了误解的力量。早在此之前,顾彬多次撰文说明,汉学家有误解“中国”对象的权力,汉学的跨文化理解具有“误解的正面意义”,所以,并非“只有中国人理解中国”。汉学对“异”文化的研究,对西方而言目的是从他者的视角审视他们自己,对中国而言,汉学的(误)理解使中国人从另一个视角认识自我。顾彬的现代阐释学解释了何以汉学家有误解中国的理由及权力。  相似文献   
98.
本文对英语中的隐含否定、转移否定、假否定等否定形式及其译法作了探讨.  相似文献   
99.
100.
高考考查的六大语病为搭配不当、语序不当、成份残缺、结构混乱、表意不明、不合逻辑。本文对1999年——2003年五年来的高考题中考查的病句按上述六大类语病进行了归类辨析,并指出其问题所在,进行了修改,以期对考生备考有所帮助。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号