首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1509篇
  免费   2篇
  国内免费   5篇
教育   1239篇
科学研究   65篇
各国文化   4篇
体育   39篇
综合类   35篇
文化理论   4篇
信息传播   130篇
  2023年   6篇
  2022年   8篇
  2021年   10篇
  2020年   6篇
  2019年   7篇
  2018年   5篇
  2017年   10篇
  2016年   15篇
  2015年   21篇
  2014年   84篇
  2013年   95篇
  2012年   125篇
  2011年   165篇
  2010年   160篇
  2009年   155篇
  2008年   178篇
  2007年   128篇
  2006年   65篇
  2005年   66篇
  2004年   41篇
  2003年   45篇
  2002年   33篇
  2001年   30篇
  2000年   35篇
  1999年   11篇
  1998年   3篇
  1997年   4篇
  1994年   4篇
  1993年   1篇
排序方式: 共有1516条查询结果,搜索用时 0 毫秒
961.
洋洋洒洒≠飘扬、洒落2010年8月24日的《文汇报》上有一句话:每天14:07、16:07、1907,当浦东驶向浦西的摆渡船刚刚靠岸雪花就从韩企馆(按,即世博会韩国企业馆)的楼顶洋洋洒洒地飘落下来,仿佛为场馆入口卷下了一道‘雪帘’。洋洋洒洒能不能形容雪花飘落,让我们先来考察一下这条成语。  相似文献   
962.
"国企报道"的新特点首先,有思想高度.具体表现在:一是高屋建瓴、精心部署.以策划为先导,形成报道的行动纲领.《中国企业报》用两个半月时间研究国企问题,形成国企问题策划报告,经编委会讨论,又邀请中央政策研究室、国资委、中国企联、中国人民大学、中央财经大学的领导、专家研讨,制定出了分解执行方案.二是以理论为绕领、从研究入手.  相似文献   
963.
张婷  戴敏 《教师》2011,(20):80-80
在当前这个全球化的时代,英语在我们的科学研究和生活中扮演着越来越重要的角色,但是,人们一直有一种误解,认为学习某一门外语就是掌握一套语法和其发音的规则,再加上一大堆词汇,  相似文献   
964.
李卫全  田力 《现代语文》2014,(1):151-151
笔者在教学过程中,认为新人教高中语文文言文注释基本是准确的,但也发现个别文言文注释存在以下问题:有的词语,编者给予新解,造成语义误解;有的费解处却又不做注释;有的注释不合语境。这都给古文教学和学习造成不便。现把商榷处例举几处,和大家一起探究。  相似文献   
965.
中国的日语学习者在学习日语的过程中,由于受汉语母语影响,在日语间接被动句的使用方面存在难点,经常产生误用现象.本文通过列举实例,分析了日语间接被动句的误用及产生误用的原因,以期对学习者提供一定的帮助.  相似文献   
966.
黄利萍 《新高考》2014,(4):11-14
英语中实义动词根据能否接宾语,可以分为及物动词和不及物动词两类。后面必须跟宾语意义才完整的实义动词,叫做及物动词(transitive verb),简写成vt.;本身意义完整,后面不须跟宾语的实义动词,叫做不及物动词(intransitive verb),简写成vi.。由于英语和汉语存在着差异,同学们易把某些不及物动词误用作及物动词,引起理解上的偏差,从而在解题时容易掉人命题陷阱。不及物动词用法易错主要有以下三种情况。  相似文献   
967.
蔡丰 《考试周刊》2014,(70):18-19
古汉语词类活用中因不明活用的类别而存在大量误用现象。本文从因表面语法结构相似而导致的一般用法与特殊用法易混、特殊用法的类别易混两个方面分析词类活用的误用现象。  相似文献   
968.
符婷 《考试周刊》2014,(46):89-90
近年来,中日两国在经济贸易方面的合作日益频繁,从事对日经济贸易的人员不断增加。随着大量日本企业进入中国,在日资企业就业的高等院校毕业生呈逐年上升趋势,恰当地使用商务日语,尤其是商务敬语,能够使工作更顺利,人际关系更融洽。任何语言背后都有其特定的文化背景,本文在分析商务日语中敬语误用的基础上,从文化角度探析商务日语中敬语误用产生的原因。  相似文献   
969.
《初中生之友》2014,(4):54-55
误解一:进化是从“低级”向“高级”发展 从树上到地上.从四脚爬行到直立行走.人类的衍生发展让很多人觉得.进化就是物种由低级向高级、由简单向复杂的发展过程,.事实并非如此.一个物种完全可以朝简单的方向进化。它可以携带更少的遗传信息.具有更简单的基因组。  相似文献   
970.
汉语是个微妙的东西,只有仔细品味,才能发现其中的乐趣。最近,一位北方朋友要我把“我”和“咱”、“我们”和“咱们”区分清楚,说他在和南方朋友交往中由于南方朋友不熟悉这两对词组的用法,有时会造成歧义甚至误解。的确,在使用第一人称时,  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号