全文获取类型
收费全文 | 3558篇 |
免费 | 21篇 |
国内免费 | 5篇 |
专业分类
教育 | 3012篇 |
科学研究 | 174篇 |
各国文化 | 13篇 |
体育 | 23篇 |
综合类 | 148篇 |
文化理论 | 28篇 |
信息传播 | 186篇 |
出版年
2024年 | 27篇 |
2023年 | 82篇 |
2022年 | 86篇 |
2021年 | 55篇 |
2020年 | 55篇 |
2019年 | 58篇 |
2018年 | 23篇 |
2017年 | 65篇 |
2016年 | 118篇 |
2015年 | 190篇 |
2014年 | 324篇 |
2013年 | 249篇 |
2012年 | 264篇 |
2011年 | 300篇 |
2010年 | 232篇 |
2009年 | 246篇 |
2008年 | 253篇 |
2007年 | 214篇 |
2006年 | 134篇 |
2005年 | 124篇 |
2004年 | 106篇 |
2003年 | 78篇 |
2002年 | 80篇 |
2001年 | 70篇 |
2000年 | 58篇 |
1999年 | 28篇 |
1998年 | 19篇 |
1997年 | 16篇 |
1996年 | 7篇 |
1995年 | 7篇 |
1994年 | 4篇 |
1993年 | 3篇 |
1992年 | 6篇 |
1990年 | 3篇 |
排序方式: 共有3584条查询结果,搜索用时 0 毫秒
11.
随着我国对外交往的日益频繁,来自英语的外来词(借词)日益增多.借词的方法主要有音译、半音半意、音译加辅助解释性的汉字、借译等. 相似文献
12.
13.
由宋庆龄基金会中国和平出版社、中国作家协会儿童文学委员会、北京师范大学中国儿童文学研究中心共同举办的“安徒生童话的当代价值——纪念安徒生诞辰200周年学术研讨会”,于12月10日在北京师范大学举行。来自首都出版界、儿童文学和比较文学研究界的著名专家学者于友先、高洪波、宗介华、李宁、乐黛云、王泉根等,中国童话大师严文井、叶君健的家属等近百人与会。此次研讨会是中国文坛与学术界对“2005安徒生年”的集中回应,也是安徒生诞辰200周年中国纪念活动圆满结束的标志。 相似文献
14.
这段爱情故事的开始很普通,费孝通与王同惠在燕京大学社会学系的聚会上相识,在共同感兴趣的学问切磋中相知,渐渐产生了感情。一年后,费孝通虽然从燕京毕业入清华大学研究院,但一条红线仍将相隔不远的清华园和燕园紧紧地连在一起,而且,“这条线远比乡间新郎拉着新娘走向洞房的红绸更要结实”。 相似文献
15.
李海燕 《新疆师范大学学报(哲学社会科学版)》2005,26(1):194-196
章对谐译词进入汉语后产生的变异进行了描述,并援以例证,分析了其产生变异的主要原因,以期引起大家对这一语言现象的关注。 相似文献
16.
随着当今科技的快速发展与便捷的科技信息的交流,科技英语的翻译也越来越被人们重视。科技英语的翻译一直是比较复杂的语言活动。它不仅包含着对原文意义的理解、表达,还包括着译文的完善等过程。在该文中,笔者从翻译的表达方法角度对科技英语的翻译技巧提出了一些自己的看法。 相似文献
17.
本文从伽达默尔的哲学解释学出发,通过"视域融合"和"效果史"这两个基本概念来论述伽氏解释学对翻译的影响,并从哈贝马斯对伽氏思想批判地继承来讨论伽氏解释学思想中的不足。 相似文献
18.
《佳木斯教育学院学报》2017,(9)
从政治历史背景、湖南独特的地域文化等角度探讨具有代表性的四位湘籍译家(成仿吾、萧三、朱湘、钱歌川)的翻译思想成因。通过描述分析法,系统的梳理其翻译思想,为湖湘文化的传播和文学翻译提供理论指导。 相似文献
19.