全文获取类型
收费全文 | 3076篇 |
免费 | 14篇 |
国内免费 | 16篇 |
专业分类
教育 | 2539篇 |
科学研究 | 310篇 |
各国文化 | 1篇 |
体育 | 56篇 |
综合类 | 126篇 |
文化理论 | 8篇 |
信息传播 | 66篇 |
出版年
2024年 | 3篇 |
2023年 | 23篇 |
2022年 | 38篇 |
2021年 | 38篇 |
2020年 | 42篇 |
2019年 | 36篇 |
2018年 | 19篇 |
2017年 | 34篇 |
2016年 | 91篇 |
2015年 | 153篇 |
2014年 | 301篇 |
2013年 | 203篇 |
2012年 | 255篇 |
2011年 | 242篇 |
2010年 | 253篇 |
2009年 | 222篇 |
2008年 | 219篇 |
2007年 | 207篇 |
2006年 | 128篇 |
2005年 | 99篇 |
2004年 | 70篇 |
2003年 | 81篇 |
2002年 | 95篇 |
2001年 | 50篇 |
2000年 | 53篇 |
1999年 | 38篇 |
1998年 | 19篇 |
1997年 | 25篇 |
1996年 | 16篇 |
1995年 | 17篇 |
1994年 | 10篇 |
1993年 | 8篇 |
1992年 | 8篇 |
1991年 | 4篇 |
1990年 | 3篇 |
1988年 | 2篇 |
1983年 | 1篇 |
排序方式: 共有3106条查询结果,搜索用时 15 毫秒
51.
在二语习得的过程中,母语的影响是不可避免的,在听,说,读写的四种能力中,母语的负迁移是最明显的。那才能怎样才能在高中英语写作中尽可能去避免母语的影响呢?该文从实践的两个角度提出了几点建议。 相似文献
52.
该文主要分析了英、汉语篇思维模式、组织结构的差异,着重说明汉语对英语写作产生的负迁移影响,同时提出在大学英语写作教学中可采取的教学模式和策略的建议。 相似文献
53.
周利芹 《数学大世界(高中辅导)》2011,(5):56-56
苏教版高中数学必修(1)§2.1.2函数的表示方法中讲解分段函数,明确指出,分段函数是一类特殊的函数,有着广泛的应用,教材中只以例题形式出现,并未作深入地系统介绍,但分段函数与一般函数有明显的区别,学习时往往受一般函数的影响而产生负迁移,不少学生对它认真肤浅模糊,解题中常出现偏差,现对分段函数内容加以补充,供参考。 相似文献
54.
计算机补码表示法是计算机相关原理的重要知识点,更是计算机运算方法乃至运算器设计的基础.采用类比法,结合日常生活中的实例和计算机硬件特点,从"模"的概念入手,依次从补码概念的引入、补码的性质、由补码求真值的方法和引入补码的真正意义四个方面对计算机补码的概念进行了探究. 相似文献
55.
唐飞凤 《小作家选刊(小学)》2011,(3):109-109
英语写作在高考中所占比例越来越大.因此.英语这一科的成败英语写作其着决定性的作用。英语写作是对学生综合能力的测试.也是学生感觉比较难的部分。而汉语的干扰在学生的英语写作中又非常严重。本人根据汉语负迁移的原理对汉语负迁移在英语写作中的影响进行了分析和总结.以及谈到一些应对的策略。 相似文献
56.
自从课程改革以来,小学语文课堂出现了一些新的变化,同时也出现了一些新的问题:活跃的课堂背后,形式主义的东西多了,课堂上"语文本身"的东西少了,"关于语文"的东西多了。笔者认为,当前的语文课堂教学越来越庸"肿",当下应该为语文课堂教学"减肥瘦身",还语文教学真实的面目,这样才能打造轻负高效的课堂教学模式,真正解放学生。 相似文献
57.
授人以鱼不如授人以渔,得鱼是一种结果,是暂时的收获;而渔是一种过程,一种方法。得渔就是经验与方法的一种迁移,它可以让人终身得鱼,也是教学之根本。一、迁移教学的含义1.迁移迁移是指一种学习对另一种学习的影响。按其效果可以分为正迁移(一种学习对另一种学习的促进作用)和负迁移(一种 相似文献
58.
邱丽君 《河南广播电视大学学报》2011,24(1):54-56
在国内学习外语的学生多数是通过母语对外语进行理解。因此,容易形成中国式外语,这种现象就是"母语迁移"。针对这种现象,提出日常生活里使用频率极高并且学习者经常出错的指示代词来作为研究的对象,进行了调查,找出学习者的误用实例,进行分析,阐明误用的原因。从中找出隐藏在日语和汉语类似性后的相异性,化解日中指示代词完全相同的误解,使学生在不具备语言环境的条件下通过识别母语迁移现象来减少误用。 相似文献
59.
英语教学中应注意母语负迁移对汉英翻译中多余词汇现象的影响 总被引:3,自引:0,他引:3
乔平 《成都教育学院学报》2007,21(6):27-29,31
母语负迁移现象是二语学习者的障碍和二语习得研究的对象.以汉语为母语的英语学习者在翻译中出现的错译、误译大都是由于受到母语负迁移的影响.特别是汉英翻译中多余词汇的现象,是母语负迁移的明显表现形式.文章通过分析汉英翻译中出现的多余词汇现象,提出了相关的翻译方法、对策以及对大学英语教学的启示. 相似文献
60.
对宁波某培训机构英语演讲课程82名小学生英语演讲稿调查发现,小学生在英语演讲稿写作中受母语负迁移影响显著,尤其表现在书写格式、句式结构和文化上。这对小学英语教学可以有一定启示:运用相应的教学干预手段——规范用法,打好基础;保证输入,锻炼思维;输出导向,以写促学,可以引导小学生提高英语演讲稿的写作质量,促进其英语语言能力和思维品质提升,实现其英语演讲能力与写作能力的协同发展。 相似文献