全文获取类型
收费全文 | 666篇 |
免费 | 0篇 |
国内免费 | 3篇 |
专业分类
教育 | 563篇 |
科学研究 | 32篇 |
各国文化 | 2篇 |
体育 | 18篇 |
综合类 | 17篇 |
文化理论 | 4篇 |
信息传播 | 33篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 10篇 |
2022年 | 5篇 |
2021年 | 5篇 |
2020年 | 9篇 |
2019年 | 7篇 |
2018年 | 8篇 |
2017年 | 12篇 |
2016年 | 22篇 |
2015年 | 26篇 |
2014年 | 49篇 |
2013年 | 51篇 |
2012年 | 54篇 |
2011年 | 67篇 |
2010年 | 53篇 |
2009年 | 49篇 |
2008年 | 59篇 |
2007年 | 48篇 |
2006年 | 25篇 |
2005年 | 24篇 |
2004年 | 13篇 |
2003年 | 13篇 |
2002年 | 19篇 |
2001年 | 14篇 |
2000年 | 15篇 |
1999年 | 3篇 |
1998年 | 1篇 |
1997年 | 2篇 |
1996年 | 1篇 |
1995年 | 2篇 |
1993年 | 1篇 |
1991年 | 1篇 |
排序方式: 共有669条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
我们的祖先总结了很多关于自然万物变化之规律,崇尚自然、尊重传承,对科学、哲学乃至艺术都有着致关重要的指导作用.古人讲的"天人合一"并非泛泛之说,"神"是指中华民族文化之精神,"易"在此可引申为变化之意,"曲"则是指"变通"融合之意.本文通过几位中国的艺术大家对绘画的真知酌见,来感受一下"道法自然""天人合一"的境界之美,感受一下我们中华民族深厚的文化底蕴. 相似文献
12.
商务英语涉及范围很广,文体类型多样,在翻译时需要做到"变通",以做到准确的翻译。首先,该文对变通原则做了概述,包括变通原则的定义、适用场合;然后,介绍了商务英语的定义、文体类型与特点,主要有商务信函、商务广告、商标和商务合同四种类型,特点主要是从词汇、句式和语篇三个角度进行分析的;最后,分析了基于"变通"原则的商务英语翻译,主要是结合商务英语四种类型进行阐述的。 相似文献
13.
14.
王新艳 《数学学习与研究(教研版)》2011,(4)
由于苏科版七年级下册把因式分解内容安排在第九单元《从面积到乘法公式》的§9.5单项式乘多项式的再认识——因式分解(一)和§9.6乘法公式的再认识——因式分解(二),因式分解只是其中两小节的内容,并且安排在整式乘法之后,导致大部分学生思维混乱.笔者在教学过程中发现学生在学习因式分解中存在许多困惑,思维很混乱. 相似文献
15.
在高中物理运动学和动力学的教学中,将a、v、s三个量视为整体,能准确地描述物体的运动情况.由于a、v、s可从不同侧面描述同一物体的运动情况,其间必有相互依存,相互制约的关系,而将a、v、s三量关系进行巧妙地组合,便构成了灵活多变的习题,常见的有:某一量取特定值则另一量恰好取极值,而该特定值又给另一量的极值提供了条件;分析清楚a、u、s三量的依存、制约关系,准确识别极值条件,正确求出极值,有利于磨炼学生的洞察力,训练学生的思维变通能力. 相似文献
16.
王记录 《烟台师范学院学报(哲学社会科学版)》2003,20(2):24-28
黄宗羲的历史哲学以《周易》的变通思想和历算学的研究为理论基础,在论述历史发展时,强调变革的重要,对“变”与“不变”、“时”与“势”等重要历史理论进行了深入的思考。对于“一治一乱”这一传统历史哲学问题,黄宗羲既怀疑它的可靠性,又没能走出这个圈子。在导致历史运动的诸因素中,黄宗羲强调人的“仁义之心”的力量,考察了人的主观动机对历史事件的重要作用,明显带有阳明心学的印迹。黄宗羲提出一切历史变革的目的都是为了万民利益,并在此基础上极力批判君主专制,要求变革社会制度。 相似文献
17.
赵向军 《中小学图书情报世界》2007,(9):38-39,41
鉴于目前连续出版物存在着一个内容主题的现象,给文献分类带来了困难,为了解决这一问题,文章提出了一系列的变通办法。 相似文献
18.
我儿子今年11岁,各方面都不错,还是班长。有一天他问我:"妈妈,你在我这个年龄喜欢过谁吗?"然后说他喜欢班里的一个女孩,那个女孩也喜欢他。到那个女孩子是一个很优秀的孩子 相似文献
19.
《洛阳师范学院学报》2019,(12):76-80
变译是译者根据读者的需求,使用增、减、编、述、缩、并、改七种变通手段"摄取"原作内容的翻译活动。《政府工作报告》的语言通常用具有中国特色的文化负载词,并且句型结构单一,多使用无主语句子。由于中西方文化背景的差异和《政府工作报告》的语言特点,变译理论比较适合政府工作报告的翻译。具体翻译过程中使用增译、减译、编译三种变通,通过适当增加一些必要成分、删除原作中读者不需要理解且不影响文本整体性的信息、重新编辑翻译内容的策略,达到准确传达报告中具有中国文化特色的语言的真正内涵。 相似文献
20.
周国强1973年开始踏上讲台,至今已有37个年头。周国强从湖南一所普通高级中学到广州市的一所国家级示范高中,再到黄埔区教育局教研室;从1994年被评为中学语文高级教师到1996年被湖南省人民政府破格授予"中学特级教师",再到2009年被评为广东省首批正高级中学教师; 相似文献