排序方式: 共有51条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
12.
13.
14.
7月17日,2013年同里中粮本源杯全国围棋升段赛在同里湖度假村开幕。责为江南六大古镇之一的同里,早在十年以前便与围棋结缘,同里杯天元赛更是已经连续举办了十余届。本次同里承办升段赛,身为棋手的我也不难感受到主办方在每一个细节的用心。硬件设施自不待言,除此之外还在古镇里面搭设了本次升段赛的宣传台,而且在秩序册之外更是特地为每位参赛人员准备了一份接待指南,这在以往的比赛当中都是很少见到的。 相似文献
15.
董文利 《中学语文教学参考(初中生版)》2001,(7):63-63
作为编辑,一个以青少年为主要读者对象的编辑,读书也好,与人闲谈也好,总希望能从中获得一些知识,以便让读者从自己编辑的图书中,多增加一点智慧,多吸收一份营养。 相似文献
16.
王德明 《广西师范大学学报(哲学社会科学版)》1995,(3)
宋代诗话创作的主要目的是为了闲谈,这是由当时的历史条件决定的,这种目的使诗话在创作上貌谐实庄、跟小说同性质、语言通俗化、追求趣味性。 相似文献
17.
“相声”翻译成英文叫Cross talk,这不是我说的,是我查词典查的,《金山词霸》,够权威吧。一查,Cross talk有四个意思,按顺序为:口角;闲谈;相声;(电信)串音。这事儿弄的,相声是嘛?咱中国独一无二的东西啊,这么好的东西怎么会跟“口角”搀乎到一堆儿去了?就是把他俩摆到奥运赛场上,怎么着也不是一个“重量级”啊!我打小就听词典的话,认为他老人家绝对正确,一句顶一万句。这回不行了,有点生气,而且越想越生气,您给评评这个理儿,中国这么好的文化,翻译成英文为嘛不直译,非得意译不可呢?第一个想到了“豆腐”的翻译。“豆腐”这东西,以前西洋人… 相似文献
18.
19.
“点化”,是智者的行为。有大师言,“用佛性点化一切缘起”。人可以通过文字的书写实践,去除文字意义,深化人格修持,彻悟永恒的究竟,将抽象的思维具体化。故禅宗不立文字,讲究践行,透入切实的经验及情感。绘画也因此为禅宗所用,其书写性的绘画实践也就成为自我人格的印证。 相似文献
20.
韩传信 《合肥师范学院学报》2015,33(1):22-25
“闲谈”是一种谈话教育方式,它可以做到情理相融,以德统智.“闲谈”中发生的道德教育既是可能的,也是必要的.在青少年中开展“闲谈”教育,需要注重引领学生价值观教育,善用故事明理导行,强调话语的感染性和针对性. 相似文献