全文获取类型
收费全文 | 715篇 |
免费 | 1篇 |
国内免费 | 5篇 |
专业分类
教育 | 595篇 |
科学研究 | 26篇 |
各国文化 | 3篇 |
体育 | 18篇 |
综合类 | 24篇 |
文化理论 | 4篇 |
信息传播 | 51篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 2篇 |
2022年 | 15篇 |
2021年 | 4篇 |
2020年 | 6篇 |
2019年 | 5篇 |
2018年 | 2篇 |
2017年 | 10篇 |
2016年 | 27篇 |
2015年 | 34篇 |
2014年 | 70篇 |
2013年 | 19篇 |
2012年 | 33篇 |
2011年 | 56篇 |
2010年 | 69篇 |
2009年 | 51篇 |
2008年 | 61篇 |
2007年 | 44篇 |
2006年 | 33篇 |
2005年 | 32篇 |
2004年 | 43篇 |
2003年 | 30篇 |
2002年 | 25篇 |
2001年 | 16篇 |
2000年 | 11篇 |
1999年 | 3篇 |
1998年 | 6篇 |
1997年 | 2篇 |
1996年 | 1篇 |
1994年 | 2篇 |
1993年 | 1篇 |
1992年 | 2篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 1篇 |
1987年 | 1篇 |
1986年 | 1篇 |
排序方式: 共有721条查询结果,搜索用时 15 毫秒
82.
本以韩礼德(Halliday)语言习得理论为指导,简述了儿童语言具有不同于成人语言的语体风格,指出在翻译儿童语言时,译必须善于抓住儿童语句式的特殊性,才能译出真正适合儿童阅读的作品。本从形容词的位置、复合句的短化和“了”字结构的妙用,探讨了儿童语句式英译汉的技巧,并论述了这一技巧的运用是中国近代翻译理论家的理论观的再次体现-即翻译要以读为重。 相似文献
83.
王俊霞 《唐山师范学院学报》2007,29(6):39-43
从构词与构形两个方面分析涿州话中后缀"儿"的语法功能。构词功能表现在"儿"可使不成词的语素成为可以自由运用的词、使甲类词变成乙类词、使词义发生变化、构成四字熟语等。构形功能表现在"儿"可加在各类词或熟语后边,表示一些附加的感情色彩或语体色彩。 相似文献
84.
《中学生(作文版)》2016,(8):20-23
读者朋友们,快来挑战你的笑点吧!读完所有笑话还未发笑即为挑战成功。你也可以将自己或身边的趣事、笑话发送到1150614568@qq.com,就有机会刊登在杂志上哦。用汉语笑英语课上,老师要求同学们用英语交谈。同学们也非常听话,都按要求在对话。快下课了,一个同学实在是忍不住了,哈哈大笑起来。这时,另一个同学站起来对老师说:“老师,他在用汉语笑。”中午吃什么一次考试时,我和好朋友分到一个考场且坐前后桌。快到交卷时 相似文献
85.
乌鲁木齐拜·杰特拜 《伊犁师范学院学报》2006,(2):27-30,34
主要介绍有关古代乌古斯-克普恰克联盟的著名思想家、哲学家、文学家和音乐家阔尔库特阿塔的民间传说、历史记载以及他的遗作《阔尔库特阿塔书》,分析和探讨民间传说中阔尔库特阿塔的形象和具体的历史人物阔尔库特阿塔,总结阔尔库特阿塔在哈萨克文学史乃至整个突厥文学史中的地位,指出《阔尔库特阿塔书》是珍贵的文化遗产,是哈萨克族古代文学形成、发展的源泉之一。 相似文献
86.
冯梦龙所辑的《挂枝儿》、《山歌》两部明代民歌集生动地再现了当时的世俗生活内容,表现出强烈的自在、自由的民间精神,为文坛输入了勃勃生机,以其俗而不滥、淡而有味、形拙实巧的艺术特征,在生活的沃土上绽放着绚丽夺目的光华,在中国民歌史上独占鳌头。 相似文献
87.
谢咏梅 《内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版)》2004,33(3)
札剌亦儿是一个古老而具有影响的部落,其驻地随着蒙古高原和蒙元历史的演进而有所变迁。公元8—9世纪,札剌亦儿部曾驻牧于哈剌和林一带。辽代东移至斡难与怯绿连河之间。蒙古国建立不久,又移牧漠南上都路。随着元朝建立,忽必烈迁都幽燕,札剌亦儿部被徙至辽河流域,讫元终。另有部分家系,因身系军籍或累世入仕朝廷,从而得以驻留汉地食邑或分戍中原。 相似文献
88.
89.
谢咏梅 《内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版)》2003,32(4)
札剌亦儿部木华黎是最早受封国王位号的功臣。1217年木华黎受封国王讫元终,子孙承袭,世世无绝。但嗣封者往往受蒙、汉礼制的双重影响以及对蒙廷的亲疏等因素的作用。国王最初代朝廷全权经营中原。随着大汗亲历戎行及蒙古重心的南移,尤其中原统治机构的构建,国王的军权、政权渐渐被削弱,日渐偏远。其职责也转为充当畿辅藩屏或充任朝廷"藩大臣"。元中后期,由于驸马及部分著有拥戴之功的异姓功臣频繁封王拜爵而势力日涨,国王在异姓功臣中的地位也日渐暗淡了。 相似文献
90.