首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   5943篇
  免费   11篇
  国内免费   12篇
教育   4484篇
科学研究   161篇
各国文化   121篇
体育   365篇
综合类   227篇
文化理论   54篇
信息传播   554篇
  2024年   9篇
  2023年   65篇
  2022年   73篇
  2021年   77篇
  2020年   71篇
  2019年   63篇
  2018年   40篇
  2017年   102篇
  2016年   124篇
  2015年   230篇
  2014年   502篇
  2013年   454篇
  2012年   474篇
  2011年   452篇
  2010年   389篇
  2009年   333篇
  2008年   414篇
  2007年   356篇
  2006年   399篇
  2005年   277篇
  2004年   296篇
  2003年   201篇
  2002年   155篇
  2001年   148篇
  2000年   105篇
  1999年   39篇
  1998年   27篇
  1997年   26篇
  1996年   16篇
  1995年   19篇
  1994年   7篇
  1993年   8篇
  1992年   7篇
  1991年   4篇
  1990年   3篇
  1989年   1篇
排序方式: 共有5966条查询结果,搜索用时 15 毫秒
81.
书画欣赏     
《教育文汇》2014,(5):F0002-F0002
正~~  相似文献   
82.
建党90周年之际,中央组织部发布数据,2010年全国发展党员307.5万名,其中大学生党员123.6万名,占40.2%;35岁以下党员251.6万名,占81.8%。而之前,教育部对全国140所高校2.5万余名大学生的调查显示,近八成大学生有入党意愿。  相似文献   
83.
出走     
一段时间了,你当初狂妄的梦想渐被消磨,消磨成瘦小的行囊背在后头,跟着风微微晃动,走过错乱的街道,已经忘记了。是在追逐,还是在寻找?是失去了,抑或根本就不曾拥有过?原本安排的路线,却越走越迷惘、越崎岖,像是背离着你自己的信仰而行。这里不符  相似文献   
84.
培育法律信任理念是建设中国特色社会主义法治国家的法理基础,社会主义法律是维护全体人民根本利益的良法。良法与法律信任相互依存,不可分割。法与德是规范思想行为、维护社会秩序的手段。含道德内核的法必是良法,只有切实遵守,才会使人民有尊严,才会使社会和谐稳定。  相似文献   
85.
美国南方女作家卡森·麦卡勒斯的处女作《心是孤独的猎手》不仅展现了美国南方人们的精神隔绝和信仰缺失,而且揭露了南方充满矛盾的社会现实。在象征主义的视角下,从小说的主题、结构、情节、意象四个方面剖析人们的信仰缺失。  相似文献   
86.
《围棋天地》2011,(21):111-111
当代一大布局门类,几十年盛行不衰。中国流原型如图一所示,为上世纪六十年代日本安永一创案,第5手不按当时常规缔角而占边兼顾上下是其别出心裁之处。以陈祖德为代表的中国棋手加以研究,1963年开始试用,并于1965年中国棋手访日比赛中全面使用。1965年,日本棋手岛村俊广九段访华后接触到这种布局,返日后大量使用,胜率颇高,日本棋界遂将此布局命名为“中国流”。  相似文献   
87.
“你有信仰吗?”一次喝茶闲聊,朋友笑着问我。 原本还侃侃而谈的我,一下子失语了。说有,好像不是很确信;说没有,似乎又有些不服气——我没有信仰吗?那我凭什么在活着?  相似文献   
88.
祭文作为一种实用性文体独立存在,伴随着祭祀文化一路延续至今,生命力顽强,其抒情性亦为更多学者所肯定。但随着时代的革新,祭文的抒情性也有所异化,甚至演变为现今祭典中"诗歌化"的口头表演形式,虽然界囿未泯,然其难得的抒情性却已古今相异,此情愈演愈淡,向应酬性方向发展。文章目的,一是探究古时祭文抒情气质产生的原因和存在的必要性,二是强化当今祭文的抒情气质,契合古时祭文产生的缘由,亦是对今人盲目传承祭祀文化过程中真情的召唤,真正实现祭文存在的意义和价值,做到人格和心灵的坦白。  相似文献   
89.
当代大学生出现社会主义信仰危机的原因纷繁复杂,本文从媒体力量、多元文化、意识形态、幸福指数、社会阶层、社会转型和高校重视程度这七个方面逐一进行分析。  相似文献   
90.
引导     
李桂芬 《广西教育》2013,(40):52-52
课堂上,我让学生自行翻译《陈涉世家》一文,分组交流自学成果。一个学习小组在翻译"苟富贵,勿相忘"一句时产生了分歧。生1":我认为应该翻译为‘如果(你)(将来)富贵了,不要忘记(我)’。"生2:"不对,应该是‘(我们将来)如果有谁富贵了,不要相互忘记’。"生3:"翻译为‘(我)(将来)如果富贵了,不会忘记你们的’才恰当。"生4(感慨)":唉,我查阅了不同的翻译书,这几种说法都有,到底哪种才是最恰当的呢?"该小组莫衷一是,转而询问其他学习小组,结果发现大家也遇到了同样的困惑。我知道,学生遇到学习障碍了。如果我直接告诉他们答  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号