首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   40201篇
  免费   87篇
  国内免费   75篇
教育   31604篇
科学研究   2931篇
各国文化   73篇
体育   356篇
综合类   2058篇
文化理论   305篇
信息传播   3036篇
  2024年   162篇
  2023年   679篇
  2022年   887篇
  2021年   501篇
  2020年   530篇
  2019年   558篇
  2018年   331篇
  2017年   679篇
  2016年   1436篇
  2015年   2181篇
  2014年   3579篇
  2013年   2764篇
  2012年   3014篇
  2011年   3730篇
  2010年   3245篇
  2009年   3214篇
  2008年   3056篇
  2007年   2432篇
  2006年   1644篇
  2005年   1238篇
  2004年   1146篇
  2003年   955篇
  2002年   817篇
  2001年   574篇
  2000年   436篇
  1999年   187篇
  1998年   103篇
  1997年   79篇
  1996年   56篇
  1995年   40篇
  1994年   33篇
  1993年   18篇
  1992年   15篇
  1991年   16篇
  1990年   3篇
  1989年   18篇
  1988年   1篇
  1985年   2篇
  1984年   1篇
  1983年   1篇
  1957年   2篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
201.
本文针对科技日语文章的内容及特点,就科技日语翻译过程中的词义选取问题进行了阐述和探讨。  相似文献   
202.
Disappearance这部小说是由圭亚那驻华大使所著,中文版本《消散》更是广受欢迎。本文选取了词语以及语句为研究样本,简要分析了其翻译策略,即归化和异化相互渗透、融入,以及创新性的翻译,使译本《消散》成功再现了原著的意蕴同时,又符合中国读者的阅读习惯,为推动两国文化的交流做出了极大贡献。  相似文献   
203.
教育者要更多地亲近学生的心理世界,要重视新课程标准中的隐性课程这一教育资源的开发和利用,更好地为引导学生健康成长而思考。  相似文献   
204.
本文从奈达的翻译目的和德国功能学派目的论出发阐述软新闻翻译目的,进而通过例句分析来说明应该用何种翻译手法应对各种翻译情况  相似文献   
205.
206.
语文新课程标准本着自主、合作、探究的理念,要求学生在阅读的过程中学习多角度多层次地阅读,对优秀作品能够常读常新,获得新的体验和发现。学习用历史眼光和现代观念审视古代作品的内容和思想倾向,提出自己的看法。在  相似文献   
207.
“一带一路”倡议提出以来,我国与沿线国家开展了多种形式的人文交流与合作,中华戏剧的传播就是其中的一种重要形式,这给广西重要的地方剧种——桂剧的外宣翻译提供了良好的市场和机遇。本文立足于桂剧外宣翻译的现状,基于传播学的“5W”理论模式探索桂剧外宣翻译的原则和策略,旨在进一步推动中国地方戏剧的海外传播。  相似文献   
208.
卢珊珊 《考试周刊》2015,(17):18-19
本文讨论了文化、语言和翻译三者之间的关系,指出了翻译过程不仅仅指表层语言字符之间的转换,更深层的是两种不同文化的转换。不同民族的思维、习俗和宗教传统等文化因素的不同影响了翻译活动,对此,一般的处理方法有两种:异化与归化,具体采用哪种方法,应考虑译者的目的、文本类型和读者对象。  相似文献   
209.
《考试周刊》2016,(19):150-151
课堂作为教育活动的主阵地,对学生人格的影响是全面而深刻的。本文通过对课堂隐性价值的界定及对学生人格特点的分析,挖掘出课堂教学中存在的问题:主体性体验的缺失、过程性体验的缺失等,进而提出应对存在的问题的策略。  相似文献   
210.
论文尝试用西方现代翻译理论,解读张爱玲改写和翻译《金锁记》的第4个译本The Golden Cangue,以期考察她如何在客观求真的文本表象下,由翻译传达词语的信息与意义上升到翻译是诗意的探索,并在实践上参与了西方现代翻译理论的建构。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号