全文获取类型
收费全文 | 3311篇 |
免费 | 6篇 |
专业分类
教育 | 2582篇 |
科学研究 | 117篇 |
各国文化 | 35篇 |
体育 | 186篇 |
综合类 | 156篇 |
文化理论 | 16篇 |
信息传播 | 225篇 |
出版年
2024年 | 8篇 |
2023年 | 45篇 |
2022年 | 37篇 |
2021年 | 54篇 |
2020年 | 43篇 |
2019年 | 47篇 |
2018年 | 19篇 |
2017年 | 33篇 |
2016年 | 81篇 |
2015年 | 124篇 |
2014年 | 220篇 |
2013年 | 157篇 |
2012年 | 175篇 |
2011年 | 174篇 |
2010年 | 211篇 |
2009年 | 256篇 |
2008年 | 265篇 |
2007年 | 189篇 |
2006年 | 169篇 |
2005年 | 176篇 |
2004年 | 145篇 |
2003年 | 157篇 |
2002年 | 102篇 |
2001年 | 134篇 |
2000年 | 76篇 |
1999年 | 51篇 |
1998年 | 25篇 |
1997年 | 39篇 |
1996年 | 26篇 |
1995年 | 19篇 |
1994年 | 16篇 |
1993年 | 10篇 |
1992年 | 17篇 |
1991年 | 6篇 |
1990年 | 8篇 |
1989年 | 2篇 |
1957年 | 1篇 |
排序方式: 共有3317条查询结果,搜索用时 31 毫秒
81.
用于郊庙祭祀等仪式的声诗,即雅乐的乐章被赋予了统治者的政治理想,也是中国古代社会礼乐文化的重要体现。其歌辞的撰写、表演风格的形成,均典型地映现着当时的文化特质。本文在对比历代郊庙声诗形式构成的基础上,对宋代郊庙声诗的总体风格进行了全面评析。认为宋代郊庙声诗风格舒迟和雅,鲜明地表现出模范"古乐"传统、全然雅颂化的倾向。这一风格的形成与宋代文化建设中浓厚的复古思潮息息相关。 相似文献
82.
一个一般方程表示的曲面与一个参数方程表示的曲面的交线一般是一条空间曲线,根据两曲面方程的具体数学表示形式和难易程度,求其交线的切线向量的方法也要灵活。本文指出了切线向量的三种求法。 相似文献
83.
陈果 《沙洋师范高等专科学校学报》2005,6(1):41-43
产生于清末民初的鸳鸯蝴蝶派,主要活跃时期正是新学运动兴起之际。在守护阵地的同时,鸳鸯蝴蝶派隐然有由俗趋雅、雅俗合流的趋势,体现出了一定的现代性。但是鸳鸯蝴蝶派毕竟仍然属于守旧学,旧派痕迹依然明显。本主要通过鸳鸯蝴蝶派本中所表现的大团圆与衷情传奇、“问题”意识与媚俗趣味、新式的婚恋与才子佳人等方面的对比来阐述鸳鸯蝴蝶派的现代性与其矛盾。 相似文献
84.
另一种角度看鸳鸯蝴蝶派 总被引:5,自引:0,他引:5
刚欣 《鞍山师范学院学报》2002,4(4):71-73
兴起于明末清初的鸳鸯蝴蝶派尽管遭致了学者的批判和鄙视,但仍为广大市民欢迎.从文学活动的另一端--阅读接受来考察该派小说的创作,如何在内容与表现形式上符合读者的期待视野. 相似文献
85.
严复的"信、达、雅"三难说对翻译标准进行了高度的概括。"信、达、雅"蕴涵着丰富的辩证法思想,"信"是最基本的,指译者要如实地表达原文的意思,"达"是指译文要顺畅,"雅"是指译文要有文采。"三难说"主次有序,既提出了"达"对"信"的制约,又提出了"雅"对"信"和"达"的影响,三者构成了一个统一的有机体。 相似文献
87.
严复"信、达、雅"翻译标准之多元分析 总被引:2,自引:0,他引:2
“信、达、雅”是由严复首先提出并应用于实践的翻译理论,虽褒贬不一,却雄霸中国翻译界达100年之久。本文试图通过对这一翻译标准作细致的整理,以求抓住这一概念发展的历史脉络,并结合现代翻译理论对其进行多元的分析,力图在现代语境下对该理论做更深入的阐释。 相似文献
88.
89.
新版高中语文课本的一个重大变化是在外国文学篇目中新增了西方现代派文学的内容(第五册),对于中学的大多数师生来说,这是极为新鲜而又陌生的一部分内容。我们知道,西方文学有她独特的文化背景,古代希腊强烈的人本特征及现世传统,基督教强烈的救赎观念及对世界终极目的的无限信仰,使西方传统文学显示出一种超乎寻常的文化底蕴和人性魅力,当西方世界进入十九世纪末二十世纪初时,传统的道德体系和价值观念发生了翻天覆地的变化,影响到文学,便是现代派文学的出现。 相似文献
90.
郭靖 《襄樊职业技术学院学报》2004,3(3):90-92
关于语言功能的分类,翻译家与语言学家各持己见,分类标准从简单到复杂。德国功能派翻译理论认为:翻译行为应由其翻译目的所决定,不同模式的文本功能应是其翻译的出发点。简要地介绍功能派理论并从该理论的角度分析张培基的英译文《野草》(原作者:夏衍) 相似文献