首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   6784篇
  免费   25篇
  国内免费   53篇
教育   4783篇
科学研究   716篇
各国文化   32篇
体育   545篇
综合类   254篇
文化理论   16篇
信息传播   516篇
  2024年   10篇
  2023年   49篇
  2022年   58篇
  2021年   56篇
  2020年   55篇
  2019年   60篇
  2018年   39篇
  2017年   58篇
  2016年   140篇
  2015年   284篇
  2014年   697篇
  2013年   496篇
  2012年   501篇
  2011年   580篇
  2010年   494篇
  2009年   436篇
  2008年   576篇
  2007年   464篇
  2006年   299篇
  2005年   286篇
  2004年   245篇
  2003年   213篇
  2002年   147篇
  2001年   117篇
  2000年   112篇
  1999年   77篇
  1998年   52篇
  1997年   49篇
  1996年   35篇
  1995年   36篇
  1994年   36篇
  1993年   36篇
  1992年   23篇
  1991年   17篇
  1990年   16篇
  1989年   9篇
  1988年   2篇
  1987年   1篇
  1986年   1篇
排序方式: 共有6862条查询结果,搜索用时 15 毫秒
101.
近年来,医学院校在大学英语后期逐步开设医学英语课程,而医学英语的基本组成部分—词汇给学习者带来了许多障碍。本文简要论述了记忆的三个阶段、医学英语词汇的特点、怎样将兴趣和记忆模式运用到医学英语词汇的教学之中,从而有效的提高医学英语词汇的教学效果。  相似文献   
102.
刘屹 《家教指南》2001,(4):138-144
在质疑《变化经》"汉末成书说"的基础上,本文首先根据南北朝末和唐宋道书,试着将敦煌本卷首残缺部分补齐.然后重点从经中老子具有绝对之先的地位和老子平王时出关说展开讨论,提出《变化经》应该成书于南北朝末至隋代,而非汉末成书.  相似文献   
103.
本文试从叙事学中的叙事时间这一角度入手,对阿城的小说《棋王》进行时距方面的研究.通过对该小说中运用的省略与停顿手法的部分进行分析,剖析了这两种手法运用于文中的意义,并据此对文本进行解读,揭示其深刻性.  相似文献   
104.
本文讨论了σ—代数上的Fuzzy测度的和与乘积的伪零可加、伪自连续性.  相似文献   
105.
随着高新技术在各种国际大型体育比赛时的不断运用,裁判工作也朝着队伍集团化,整体分工协调最优化、分项专业化的方向发展,对每一个田径裁判员提出了更高的要求。田径裁判工作的发展趋势主要表现在以下几个方面:一是裁判规模的大型化;二是裁判工作电子化;三是裁判分工专业化;四是裁判工作特色化;五是裁判工作规范化。要不断的适应田径裁判工作的新情况,解决田径裁判工作中出现的新问题,田径裁判员必须提高自身素质,努力做到思想是过硬,业务上精通,工作上敬业。  相似文献   
106.
<正>同学们经常会在收音机里面听到播音员报时"嘀,刚才最后一响,是北京时间×点整"。这个"北京时间"是怎么回事,它又是从哪里来的,如何报出呢?所谓"北京时间",是以我国的首都北京所在的东八时区(东经120度)的时间为标准的时间。什么叫时区呢?同学们都知道地球是圆的,对吗?所以啊,地球上不同地区的人们见到清晨第一缕阳  相似文献   
107.
杨碧花 《海外英语》2011,(9):173+176
该文针对"阅读"主要是学生自学的事,有老师和学生提出英语阅读课应设置成为零课时教学,即有课、有教师、但无需课堂教学的观点进行思考提出质疑。以二语习得中克拉森的输入-吸收-产出假设的视角,探讨了教师在英语阅读课上的作用,得出在中国的学习环境下,作为外语的英语,阅读课堂教学十分必要,而老师在其中也起到了不可忽视的重要作用。  相似文献   
108.
张梦雅 《海外英语》2011,(2):152-153,157
随着经济全球化的发展,国际贸易已成为各国经济发展不可或缺的组成部分。商标作为外国企业和产品的形象代表,其译名能否在保留本土文化的基础上有效迎合中国消费者的心理对商品销售的成功与否有着举足轻重的作用。零翻译作为一种采用源语语言符号的逆向翻译策略,能最大限度的保留原作精髓。以德国功能派翻译理论为指导,从翻译的需求和目的出发,探索商标翻译中零翻译方法的使用策略及译名质量评价方法,并辅助译者翻译出既可传递商品神韵又能兼顾消费者文化习惯的译名。  相似文献   
109.
刘娜 《海外英语》2011,(11):180-181
从2010年"给力"一词出现在网络中到被大众所接受、普及,以及出现"gelivable"这样被认可的翻译,该文作者从零翻译、东方情调化翻译倾向、以及文化层面分析了该翻译的合理性,由此预见网络流行词语的翻译将势必成为一种趋势。  相似文献   
110.
过去将来时     
《海外英语》2011,(11):15-15
一般过去将来时表示从过去的第一时间来看将来要发生的动作或存在的状态。过去将来时常用于宾语从句和间接引语中。一般过去将来时的出发点是过去,即从过去幕一时刻看以后要发生的动作或状态。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号