全文获取类型
收费全文 | 4456篇 |
免费 | 24篇 |
国内免费 | 81篇 |
专业分类
教育 | 3233篇 |
科学研究 | 661篇 |
各国文化 | 9篇 |
体育 | 125篇 |
综合类 | 155篇 |
文化理论 | 35篇 |
信息传播 | 343篇 |
出版年
2024年 | 10篇 |
2023年 | 40篇 |
2022年 | 58篇 |
2021年 | 50篇 |
2020年 | 56篇 |
2019年 | 52篇 |
2018年 | 36篇 |
2017年 | 54篇 |
2016年 | 97篇 |
2015年 | 173篇 |
2014年 | 348篇 |
2013年 | 268篇 |
2012年 | 287篇 |
2011年 | 377篇 |
2010年 | 335篇 |
2009年 | 308篇 |
2008年 | 341篇 |
2007年 | 286篇 |
2006年 | 209篇 |
2005年 | 179篇 |
2004年 | 205篇 |
2003年 | 169篇 |
2002年 | 119篇 |
2001年 | 89篇 |
2000年 | 104篇 |
1999年 | 61篇 |
1998年 | 37篇 |
1997年 | 33篇 |
1996年 | 34篇 |
1995年 | 23篇 |
1994年 | 28篇 |
1993年 | 28篇 |
1992年 | 19篇 |
1991年 | 11篇 |
1990年 | 16篇 |
1989年 | 13篇 |
1988年 | 3篇 |
1987年 | 1篇 |
1986年 | 2篇 |
1984年 | 2篇 |
排序方式: 共有4561条查询结果,搜索用时 15 毫秒
81.
随着经济全球化的发展,国际贸易已成为各国经济发展不可或缺的组成部分。商标作为外国企业和产品的形象代表,其译名能否在保留本土文化的基础上有效迎合中国消费者的心理对商品销售的成功与否有着举足轻重的作用。零翻译作为一种采用源语语言符号的逆向翻译策略,能最大限度的保留原作精髓。以德国功能派翻译理论为指导,从翻译的需求和目的出发,探索商标翻译中零翻译方法的使用策略及译名质量评价方法,并辅助译者翻译出既可传递商品神韵又能兼顾消费者文化习惯的译名。 相似文献
82.
从2010年"给力"一词出现在网络中到被大众所接受、普及,以及出现"gelivable"这样被认可的翻译,该文作者从零翻译、东方情调化翻译倾向、以及文化层面分析了该翻译的合理性,由此预见网络流行词语的翻译将势必成为一种趋势。 相似文献
83.
从人称照应粘连中影响汉语零形回指(zeroanaphora)的三要素——语义因素、合作原则因素和语体因素出发,论析查尔斯·狄更斯《圣诞颂歌》英文版与汉译版的比照,谈零形回指问题,指出"回指"的使用规律,对回指方式给予细致的比较。 相似文献
84.
在二语习得中,词汇是最具有决定性作用。为了使词汇教学更加完善,该文主要从认知语言学的视角来探讨大学英语词汇教学,试图将范畴化理论中的原型及基本层次范畴理论应用到英语词汇教学。基于范畴化理论,通过对学生观察结果及教学实践的分析,提出了相应的词汇教学策略,如"核心词策略"和"范畴层次树策略"。 相似文献
85.
建构主义认为,学习不是由教师把知识简单地传递给学生,而是由学生自己建构知识的过程。该文将根据皮亚杰的建构主义理论,结合大学英语零班教学的实践与经验,重点介绍英语零班自主学习的教学模式,教学方法,评价手段,初步探讨英语零班学习心理环境的构建。该文还提出了英语教学中应注重教学方法的多样性、课堂教学的趣味性,以及注重合作学习等策略,以构建轻松愉快的课堂气氛,增强学生学习英语的自信心,达到帮助学生英语学习的目的。 相似文献
86.
1.高一(9)班的黄晓芙身高163cm,体重不到40公斤,基本属于豆芽菜系列。但她却自我感觉特别良好,喜欢来个时装秀,唱个歌啥的。她的理想就是长大后当一名大歌星。 相似文献
87.
严迪昌先生在《近代词钞》一书中介绍陶樑生平时认为是陶好友吴长卿所云,周骏富先生辑《清史稿》认为"林清事变"发生在嘉庆十九年,本文作者通过查阅有关原始文献资料试图对其进行了探讨。 相似文献
88.
89.
郑利萍 《南京晓庄学院学报》2011,(4):38-40,66,122
作为童话从民间走向文体自觉的标志性人物,安徒生的童话创作从民间文化中汲取了丰富的素材。树作为丹麦民间传说中具有代表性的意象,不仅丰富了安徒生的童年经验,也是他成年思悟的深刻表达。在安徒生的童话作品中,“树”成为作家对于自我生存的思考与回答。本文试图探索其童话中充满象征与隐喻的“树”的意象,以期寻求解读安徒生童话的新的角度和途径。 相似文献
90.