首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   484篇
  免费   0篇
  国内免费   1篇
教育   345篇
科学研究   22篇
各国文化   39篇
体育   13篇
综合类   22篇
文化理论   10篇
信息传播   34篇
  2024年   2篇
  2023年   5篇
  2022年   7篇
  2021年   7篇
  2020年   5篇
  2019年   4篇
  2018年   2篇
  2017年   9篇
  2016年   12篇
  2015年   30篇
  2014年   71篇
  2013年   36篇
  2012年   38篇
  2011年   45篇
  2010年   51篇
  2009年   29篇
  2008年   32篇
  2007年   14篇
  2006年   14篇
  2005年   11篇
  2004年   18篇
  2003年   10篇
  2002年   7篇
  2001年   10篇
  2000年   7篇
  1999年   2篇
  1997年   3篇
  1995年   1篇
  1993年   2篇
  1988年   1篇
排序方式: 共有485条查询结果,搜索用时 0 毫秒
21.
22.
师之大者     
泽明黑 《教师》2015,(10):1
位于御茶之水的京华中学在大地震时被烧光了。我去看了遗迹,心里暗自高兴,这回可不得不延长暑假的假期了。我这么写了,读者一定会觉得我这个家伙实在差劲。但一个成绩并不太优秀的中学生的实际想法确实如此,有什么办法呢?我本来就直率得过了头。在学校里淘了气,班主任问这是谁干的,我总是老老实实地举起手。于是,这位老师就在我成绩表上操行栏里画个零。后来,班主任换了。我违反校规时,照旧老老实实地举手承认,可是他说老实承认就很好,在操行栏里给了我一百分。那时我不知道哪个老师是对的,但是我喜欢给我一百分的那位老师。他就是说我的作文是京华中学创立以来最好的文章的小原要逸老师。我很喜欢教国语的小原老师,当然也喜欢教历史的岩松五良老师。岩松老师实在是了不起。真正的好老师,并不摆为人之师的架子,岩松老师就是这样。他上课时,谁要眼睛瞧别处或悄声说话,他就用粉笔砸谁,所以  相似文献   
23.
我喜欢邮戳,每每闲暇,便翻出收集的邮戳欣赏阅读,享受那份闲情逸趣:阳春,"兰亭苑"(图1)的幽香丝丝缕缕;盛夏,"荷花池"(图2)的荷花绚丽多姿;金秋,"桂岭"(图3)的浓香飘飘荡荡;严冬,"梅林"(图4)的梅花清逸冷艳。漫步"四季花城"(图5),既赏花开,又闻花香,"山丹"(图6)丹花开红艳艳,战地"黄花"(图7)分  相似文献   
24.
美国华裔女作家谭恩美的成名作《喜福会》中贯穿了作者对麻将、阴阳五行、生肖风水等众多中国传统文化元素的描述和独到理解,表现了华裔后代对母辈文化复杂而深厚的感情。作者将中国文化的魅力融入到华裔"自我身份探寻"的写作中,使小说主题得到升华,并赋予了作品独特的审美价值和深刻的文化内涵。  相似文献   
25.
说起海外的中国通俗文学研究,日本无疑是一个首先要提起的学术重镇。之所以这样说,有如下几个理由:一是日本公私藏书机构的通俗文学收藏极为丰富,尤其是一些在中国本土已经失传的通俗文学作品,小说如《游仙窟》、《大唐三藏取经诗话》、《全相平话五种》,戏曲如《元刊杂剧三十种》,为此上个世纪有不少研究者如孙楷第、王古鲁等到日本寻访通俗文学资料。二是日本是最早研究中国通俗文学的国家之一,许多前辈学人如狩野直喜、盐谷温、青木正儿、长泽规矩也等,得风气之  相似文献   
26.
穷人为仁主     
<正>从前有个穷人姓仁名王,地方官认为这仁王的谐音是"人王",犯了大讳(huì),便将此事禀(bǐnɡ)报给皇上。皇上心想:我是人王,竟然有人也敢叫"人王",真是胆大包天,于是命令地方官将这个穷人抓捕到京城。皇上经过审问,问明缘由,知道这个穷人没有那么大的胆量,并非故意犯讳,便没有降罪。他对那穷人说:"我把你的名字改一下,添上一点,就叫仁玉吧!"那人谢恩以后,回家却改成"仁主",又被地方官报告给了皇上。皇上第二次将这个穷人抓来,龙颜大怒道:"你是故意  相似文献   
27.
雪是大自然的杰作。而我国是一个诗的国度,在浩瀚的诗海中,文人墨客不吝笔墨,给雪冠以不少美名,别有情趣。六出雪呈六角形状,便称之为“六花”、“六出”。如,唐代元稹《赋得春雪映早梅》诗:“一枝方渐秀,六出已同开。”唐代高骈的《对雪》诗:“六出飞花入户时,  相似文献   
28.
美籍华裔女作家谭恩美的代表作《喜福会》创造了一个以母女关系为主线的女性世界。文章拟从生态女性主义视角出发对《喜福会》进行解读,通过对华裔母女两代人在文化观和婚恋观上的冲突和融合揭示小说对作为弱势群体的少数族裔女性的观照,以及作者期望建立和谐、平等的两性关系和相互依存的人与自然关系的渴望。  相似文献   
29.
近年来,美国华裔文学引起了学术界的关注,但在翻译方面的研究仍较少。全息翻译要求译文要最大限度地传递原文所蕴涵的语言和文化信息。该论文探讨了全息翻译的理论基础,并以华裔文学代表作《喜福会》为例,从音系、语义和语用方面提出了相应的全息翻译策略。  相似文献   
30.
郝金金 《海外英语》2015,(6):107-109
近年来,美国华裔文学引起了学术界的关注,但在翻译方面的研究仍较少。全息翻译要求译文要最大限度地传递原文所蕴涵的语言和文化信息。该论文探讨了全息翻译的理论基础,并以华裔文学代表作《喜福会》为例,从音系、语义和语用方面提出了相应的全息翻译策略。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号